When he would not return to fine garments and good food, to his houses and his people, Loingseachan told him, “Your father is dead.” “I’m sorry to hear it,” he said. “Your mother is dead,” said the lad. “All pity for me has gone out of the world.” “Your sister, too, is dead.” “The mild sun rests on every ditch,” he said; “a sister loves even though not loved.” “Suibhne, your daughter is dead.” “And an only daughter is the needle of the heart.” “And Suibhne, your little boy, who used to call you “Daddy”—he is dead.” “Aye,” said Suibhne, “that’s the drop that brings a man to the ground.” He fell out of the yew tree; Loingseachan closed his arms around him and placed him in manacles.—AFTER THE MIDDLE-IRISH ROMANCE, THE MADNESS OF SUIBHNE
MARIA NEFELE: I walk in thorns in the dark of what’s to happen and what has with my only weapon my only defense my nails purple like cyclamens.
ANTIPHONIST: I saw her everywhere. Holding a glass and staring in space. Lying down listening to records. Walking the streets in wide trousers and an old
As the dead prey upon us, they are the dead in ourselves, awake, my sleeping ones, I cry out to you, disentangle the nets of being!
I pushed my car, it had been sitting so long unused. I thought the tires looked as though they only needed air. But suddenly the huge underbody was above me, and the rear tires were masses of rubber and thread variously clinging together
Once, in the city of Kalamazoo, The gods went walking, two and two, With the friendly phoenix, the stars of Orion, The speaking pony and singing lion. For in Kalamazoo in a cottage apart Lived the girl with the innocent heart.
Thenceforth the city of Kalamazoo Was the envied, intimate chum of the sun. He rose from a cave by the principal street. The lions sang, the dawn-horns blew, And the ponies danced on silver feet. He hurled his clouds of love around; Deathless colors of his old heart Draped the houses and dyed the ground.
St. Agnes' Eve—Ah, bitter chill it was! The owl, for all his feathers, was a-cold; The hare limp'd trembling through the frozen grass, And silent was the flock in woolly fold: Numb were the Beadsman's fingers, while he told His rosary, and while his frosted breath, Like pious incense from a censer old, Seem'd taking flight for heaven, without a death, Past the sweet Virgin's picture, while his prayer he saith.
His prayer he saith, this patient, holy man; Then takes his lamp, and riseth from his knees, And back returneth, meagre, barefoot, wan, Along the chapel aisle by slow degrees: The sculptur'd dead, on each side, seem to freeze,
MEanwhile the hainous and despightfull act
Of Satan done in Paradise, and how
Hee in the Serpent, had perverted Eve,
Her Husband shee, to taste the fatall fruit,
Was known in Heav'n; for what can scape the Eye
Of God All-seeing, or deceave his Heart
Omniscient, who in all things wise and just,
Hinder'd not Satan to attempt the minde
I.
MIDNIGHT.
"He hath made me to dwell in darkness as those that have been long dead."
All dark!—no light, no ray!
Sun, moon, and stars, all gone!
Dimness of anguish!—utter void!—
Crushed, and alone!
One waste of weary pain,
One dull, unmeaning ache,
A heart too weary even to throb,
There was a graven image of Desire Painted with red blood on a ground of gold Passing between the young men and the old, And by him Pain, whose body shone like fire, And Pleasure with gaunt hands that grasped their hire. Of his left wrist, with fingers clenched and cold, The insatiable Satiety kept hold, Walking with feet unshod that pashed the mire. The senses and the sorrows and the sins, And the strange loves that suck the breasts of Hate Till lips and teeth bite in their sharp indenture, Followed like beasts with flap of wings and fins. Death stood aloof behind a gaping grate, Upon whose lock was written Peradventure.
“Dreams Are the Royal Road to the Unconscious” —Freud The King’s Highway to the Dare-Not-Know —but I beg my rides and oh I know these boring roads where hundreds and hundreds of cars fade by in hundred-hundreds
Here, in the darkness, where this plaster saint Stands nearer than God stands to our distress, And one small candle shines, but not so faint As the far lights of everlastingness, I’d rather kneel than over there, in open day Where Christ is hanging, rather pray To something more like my own clay, Not too divine;
the day he traveled to my daughter's house
it was june. he cursed me with his morning nod
of anger as he filtered his callous
walk. skip. hop. feet slipshod
from 125th street bars, face curled with odd
reflections. the skin of a father is accented
in the sentence of the unaccented.
Slip-pilings on the Brooklyn littoral —the poles still tarry, flimsy; the ferry terminus with its walledup doors wan doorshapes on eroded sills. Downstream, the strutwork of the Williamsburg cable tower threw its cool shadow half a mile inland
‘Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent:Σίβυλλα τίθέλεις; respondebat illa:άποθανεîνθέλω.’ For Ezra Pound il miglior fabbro. I. The Burial of the Dead
New Yor I! Graveyard bristling with monuments and receptions for business purposes! Has my right hand lost its cunning? It can't remember how to spell your name: unless I scowl, my keyboard won't offer the K: it throws up I instead.
I was actually born on your streets, Lexington at 76th. So was my mother.
In town it was very urban but in the country cows were covering the hills. The clouds were near and very moist. I was walking along the pavement with Anna, enjoying the scattered scenery. Suddenly a sound like a deep bell came from behind us. We both turned to look. “It’s the words you spoke in the past, coming back to haunt you,” Anna explained. “They always do, you know.” Indeed I did. Many times this deep bell-like tone had intruded itself on my thoughts, scrambling them at first, then rearranging them in apple-pie order. “Two crows,” the voice seemed to say, “were sitting on a sundial in the God-given sunlight. Then one flew away.” “Yes . . . and then?” I wanted to ask, but I kept silent. We turned into a courtyard and walked up several flights of stairs to the roof, where a party was in progress. “This is my friend Hans,” Anna said by way of introduction. No one paid much attention and several guests moved away to the balustrade to admire the view of orchards and vineyards, approaching their autumn glory. One of the women however came to greet us in a friendly manner. I was wondering if this was a “harvest home,” a phrase I had often heard but never understood. “Welcome to my home . . . well, to our home,” the woman said gaily. “As you can see, the grapes are being harvested.” It seemed she could read my mind. “They say this year’s vintage will be a mediocre one, but the sight is lovely, nonetheless. Don’t you agree, Mr. . . .” “Hans,” I replied curtly. The prospect was indeed a lovely one, but I wanted to leave. Making some excuse I guided Anna by the elbow toward the stairs and we left. “That wasn’t polite of you,” she said dryly. “Honey, I’ve had enough of people who can read your mind. When I want it done I’ll go to a mind reader.” “I happen to be one and I can tell you what you’re thinking is false. Listen to what the big bell says: ‘We are all strangers on our own turf, in our own time.’ You should have paid attention. Now adjustments will have to be made.”
I was enriched, not casting after marvels, But as one walking in a usual place, Without desert but common eyes and ears, No recourse but to hear, power but to see, Got to love you of grace.
Subtle musicians, that could body wind, Or contrive strings to anguish, in conceit Random and artless strung a branch with bells,
Comment form: