MEanwhile the hainous and despightfull act
Of Satan done in Paradise, and how
Hee in the Serpent, had perverted Eve,
Her Husband shee, to taste the fatall fruit,
Was known in Heav'n; for what can scape the Eye
Of God All-seeing, or deceave his Heart
Omniscient, who in all things wise and just,
Hinder'd not Satan to attempt the minde
NO more of talk where God or Angel Guest With Man, as with his Friend, familiar us'd To sit indulgent, and with him partake Rural repast, permitting him the while Venial discourse unblam'd: I now must change Those Notes to Tragic; foul distrust, and breach Disloyal on the part of Man, revolt, And disobedience: On the part of Heav'n
At hawthorn-time in Wiltshire travelling In search of something chance would never bring, An old man’s face, by life and weather cut And coloured,—rough, brown, sweet as any nut,— A land face, sea-blue-eyed,—hung in my mind When I had left him many a mile behind. All he said was: “Nobody can’t stop ’ee. It’s A footpath, right enough. You see those bits Of mounds—that’s where they opened up the barrows Sixty years since, while I was scaring sparrows. They thought as there was something to find there, But couldn’t find it, by digging, anywhere.”
To turn back then and seek him, where was the use? There were three Manningfords,—Abbots, Bohun, and Bruce:
Lors dit en plourant; Hélas trop malheureux homme et mauldict pescheur, oncques ne verrai-je clémence et miséricorde de Dieu. Ores m'en irai-je d'icy et me cacherai dedans le mont Horsel, en requérant de faveur et d'amoureuse merci ma doulce dame Vénus, car pour son amour serai-je bien à tout jamais damné en enfer. Voicy la fin de tous mes faicts d'armes et de toutes mes belles chansons. Hélas, trop belle estoyt la face de ma dame et ses yeulx, et en mauvais jour je vis ces chouses-là . Lors s'en alla tout en gémissant et se retourna chez elle, et là vescut tristement en grand amour près de sa dame. Puis après advint que le pape vit un jour esclater sur son baston force belles fleurs rouges et blanches et maints boutons de feuilles, et ainsi vit-il reverdir toute l'escorce. Ce dont il eut grande crainte et moult s'en esmut, et grande pitié lui prit de ce chevalier qui s'en estoyt départi sans espoir comme un homme misérable et damné. Doncques envoya force messaigers devers luy pour le ramener, disant qu'il aurait de Dieu grace et bonne absolution de son grand pesché d'amour. Mais oncques plus ne le virent; car toujours demeura ce pauvre chevalier auprès de Vénus la haulte et forte déesse ès flancs de la montagne amoureuse.
Livre des grandes merveilles d'amour, escript en latin et en françoys par Maistre Antoine Gaget. 1530. Asleep or waking is it? for her neck, Kissed over close, wears yet a purple speck Wherein the pained blood falters and goes out; Soft, and stung softly — fairer for a fleck.
Cold eyelids that hide like a jewel Hard eyes that grow soft for an hour; The heavy white limbs, and the cruel Red mouth like a venomous flower; When these are gone by with their glories, What shall rest of thee then, what remain, O mystic and sombre Dolores, Our Lady of Pain?
Seven sorrows the priests give their Virgin; But thy sins, which are seventy times seven, Seven ages would fail thee to purge in, And then they would haunt thee in heaven: Fierce midnights and famishing morrows, And the loves that complete and control
Of thee, kind boy, I ask no red and white, To make up my delight; No odd becoming graces, Black eyes, or little know-not-whats in faces; Make me but mad enough, give me good store Of love for her I count; I ask no more, ’Tis love in love that makes the sport.
There’s no such thing as that we beauty call, It is mere cozenage all; For though some, long ago, Liked certain colors mingled so and so, That doth not tie me now from choosing new; If I a fancy take
Whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof. —Genesis When the Deluge had passed, into my head, by twos, came the creeping things,
AS one who in his journey bates at Noone, Though bent on speed, so heer the Archangel paus'd Betwixt the world destroy'd and world restor'd, If Adam aught perhaps might interpose; Then with transition sweet new Speech resumes.
Thus thou hast seen one World begin and end; And Man as from a second stock proceed. Much thou hast yet to see, but I perceave Thy mortal sight to faile; objects divine Must needs impaire and wearie human sense: Henceforth what is to com I will relate, Thou therefore give due audience, and attend. This second sours of Men, while yet but few; And while the dread of judgement past remains
Lo I the man, whose Muse whilome did maske, As time her taught in lowly Shepheards weeds, Am now enforst a far unfitter taske, For trumpets sterne to chaunge mine Oaten reeds, And sing of Knights and Ladies gentle deeds; Whose prayses having slept in silence long, Me, all too meane, the sacred Muse areeds To blazon broad emongst her learned throng: Fierce warres and faithful loves shall moralize my song. Helpe then, O holy Virgin chiefe of nine, Thy weaker Novice to performe thy will, Lay forth out of thine everlasting scryne The antique rolles, which there lye hidden still, Of Faerie knights and fairest Tanaquill, Whom that most noble Briton Prince so long
One night a feast was held in the palace, and there came a man and prostrated himself before the prince, and all the feasters looked upon him; and they saw that one of his eyes was out and that the empty socket bled. And the prince inquired of him, “What has befallen you?” And the man replied, “O prince, I am by profession a thief, and this night, because there was no moon, I went to rob the money-changer’s shop, and as I climbed in through the window I made a mistake and entered the weaver’s shop, and in the dark I ran into the weaver’s loom and my eye was plucked out. And now, O prince, I ask for justice upon the weaver.”
Then the prince sent for the weaver and he came, and it was decreed that one of his eyes should be plucked out.
“O prince,” said the weaver, “the decree is just. It is right that one of my eyes be taken. And yet, alas! both are necessary to me in order that I may see the two sides of the cloth that I weave. But I have a neighbour, a cobbler, who has also two eyes, and in his trade both eyes are not necessary.”
Then the prince sent for the cobbler. And he came. And they took out one of the cobbler’s two eyes.
The blue jay scuffling in the bushes follows Some hidden purpose, and the gust of birds That spurts across the field, the wheeling swallows, Has nested in the trees and undergrowth. Seeking their instinct, or their poise, or both, One moves with an uncertain violence Under the dust thrown by a baffled sense Or the dull thunder of approximate words.
Memory is an old Mexican woman sweeping her yard with a broom. She has grown even smaller now, residing at that vanishing point decades after one dies, but at some times, given the right conditions— an ordinary dream, or practically
Nota: man is the intelligence of his soil, The sovereign ghost. As such, the Socrates Of snails, musician of pears, principium And lex. Sed quaeritur: is this same wig Of things, this nincompated pedagogue,
Look! From my window there’s a view of city streets where only lives as dry as tortoises can crawl—the Gallapagos of desire.
There is the day of Negroes with red hair and the day of insane women on the subway; there is the day of the word Trieste and the night of the blind man with the electric guitar.
Confess: it’s my profession that alarms you. This is why few people ask me to dinner, though Lord knows I don’t go out of my way to be scary. I wear dresses of sensible cut and unalarming shades of beige, I smell of lavender and go to the hairdresser’s: no prophetess mane of mine,
Pitch here the tent, while the old horse grazes: By the old hedge-side we'll halt a stage. It's nigh my last above the daisies: My next leaf'll be man's blank page. Yes, my old girl! and it's no use crying: Juggler, constable, king, must bow. One that outjuggles all's been spying Long to have me, and he has me now.
This is the time lean woods shall spend A steeped-up twilight, and the pale evening drink, And the perilous roe, the leaper to the west brink, Trembling and bright to the caverned cloud descend.
Now shall you see pent oak gone gusty and frantic, Stooped with dry weeping, ruinously unloosing The sparse disheveled leaf, or reared and tossing A dreary scarecrow bough in funeral antic.
Comment form: