The Fête

T
To-night again the moon’s white mat
Stretches across the dormitory floor
While outside, like an evil cat
The pion prowls down the dark corridor,
Planning, I know, to pounce on me, in spite
For getting leave to sleep in town last night.
But it was none of us who made that noise,
Only the old brown owl that hoots and flies
Out of the ivy—he will say it was us boys—
Seigneur mon Dieu: the sacré soul of spies!
He would like to catch each dream that lies
Hidden behind our sleepy eyes:
Their dream? But mine—it is the moon and the wood that sees;
All my long life how I shall hate the trees!

In the Place d’Armes the dusty planes, all Summer through,
Dozed with the market women in the sun and scarcely stirred
To see the quiet things that crossed the Square—,
A tiny funeral, the flying shadow of a bird,
The hump-backed barber Célestin Lemaire,
Old Madame Michel in her three-wheeled chair,
And filing past to Vespers, two and two,
The demoiselles of the pensionnat
Towed like a ship through the harbour bar,
Safe into port, where le petit Jésus
Perhaps makes nothing of the look they shot at you:
Si, cest défendu, mais que voulez-vous?
It was the sun. The sunshine weaves
A pattern on dull stones: the sunshine leaves
The portraiture of dreams upon the eyes
Before it dies:
All Summer through
The dust hung white upon the drowsy planes
Till suddenly they woke with the Autumn rains.

It is not only the little boys
Who have hardly got away from toys,
But I, who am seventeen next year,
Some nights, in bed, have grown cold to hear
That lonely passion of the rain
Which makes you think of being dead,
And of somewhere living to lay your head
As if you were a child again,
Crying for one thing, known and near
Your empty heart, to still the hunger and the fear
That pelts and beats with it against the pane.

But I remember smiling too
At all the sun’s soft tricks and those Autumn dreads
In winter time, when the grey light broke slowly through
The frosted window-lace to drag us shivering from our beds.
And when at dusk the singing wind swung down
Straight from the stars to the dark country roads
Beyond the twinkling town,
Striking the leafless poplar boughs as he went by,
Like some poor, stray dog by the wayside lying dead,
We left behind us the old world of dread,
I and the wind as we strode whistling on under the Winter sky.

And then in Spring for three days came the Fair
Just as the planes were starting into bud
Above the caravans: you saw the dancing bear
Pass on his chain; and heard the jingle and the thud.
Only four days ago
They let you out of this dull show
To slither down the montagne russe and chaff the man à la tête de veau
Hit, slick, the bull's eye at the tir,
Spin round and round till your head went queer
On the porcs-roulants. Oh! là là! fête!
Va pour du vin, et le tête-a-tête
With the girl who sugars the gaufres! Pauvrette,
How thin she was! but she smiled, you bet,

As she took your tip—“One does not forget
The good days, Monsieur”. Said with a grace,
But sacrebleu: what a ghost of a face!
And no fun too for the demoiselles
Of the pensionnat, who were hurried past,
With their “Oh, que c’est beauAh, qu’elle est belle!
A lap-dog’s life from first to last! ;
The good nights are not made for sleep, nor the good days for dreaming in,
And at the end in the big Circus tent we sat and shook and stewed like sin!

Some children there had got—but where?
Sent from the south, perhaps—a red bouquet
Of roses, sweetening the fetid air
With scent from gardens by some far away blue bay.
They threw one at the dancing bear;
The white clown caught it. From St. Rémy’s tower
The deep, slow bell tolled out the hour;
The black clown, with his dirty grin
Lay, sprawling in the dust, as She rode in.

She stood on a white horse—and suddenly you saw the bend
Of a far-off road at dawn, with knights riding by,
A field of spears—and then the gallant day
Go out in storm, with ragged clouds low down, sullen and grey
Against red heavens: wild and awful, such a sky
As witnesses against you at the end
Of a great battle; bugles blowing, blood and dust—
The old Morte d’Arthur, fight you must—.
It died in anger. But it was not death
That had you by the throat, stopping your breath.
She looked like Victory. She rode my way.

She laughed at the black clown and then she flew
A bird above us, on the wing
Of her white arms; and you saw through
A rent in the old tent, a patch of sky
With one dim star. She flew, but not so high—
And then she did not fly;
She stood in the bright moonlight at the door
Of a strange room, she threw her slippers on the floor—
Again, again
You heard the patter of the rain,
The starving rain—it was this Thing,
Summer was this, the gold mist in your eyes;—
Oh God! it dies,
But after death—,
To-night the splendour and the sting
Blows back and catches at your breath,
The smell of beasts, the smell of dust, the scent of all the roses in the world,
the sea, the Spring,
The beat of drums, the pad of hoofs, music, the dream, the dream, the
Enchanted Thing!

At first you scarcely saw her face,
You knew the maddening feet were there,
What called was that half-hidden, white unrest
To which now and then she pressed
Her finger-tips; but as she slackened pace
And turned and looked at you it grew quite bare:
There was not anything you did not dare:—
Like trumpeters the hours passed until the last day of the Fair.

In the Place d’Armes all afternoon
The building birds had sung “Soon, soon”,
The shuttered streets slept sound that night,
It was full moon:
The path into the wood was almost white,
The trees were very still and seemed to stare:
Not far before your soul the Dream flits on,
But when you touch it, it is gone
And quite alone your soul stands there.

Mother of Christ, no one has seen your eyes: how can men pray
Even unto you?
There were only wolves’ eyes in the wood—
My Mother is a woman too:
Nothing is true that is not good,
With that quick smile of hers, I have heard her say;—
I wish I had gone back home to-day;
I should have watched the light that so gently dies
From our high window, in the Paris skies,
The long, straight chain
Of lamps hung out along the Seine:
I would have turned to her and let the rain
Beat on her breast as it does against the pane;—
Nothing will be the same again;—
There is something strange in my little Mother’s eyes,
There is something new in the old heavenly air of Spring—
The smell of beasts, the smell of dust—The Enchanted Thing!

All my life long I shall see moonlight on the fern
And the black trunks of trees. Only the hair
Of any woman can belong to God.
The stalks are cruelly broken where we trod,
There had been violets there,
I shall not care
As I used to do when I see the bracken burn.

87
Rating:

Comment form:

*Max text - 500. Manual moderation.

Similar Poems:

Ken by Charlotte Mew
Charlotte Mew
The town is old and very steep
A place of bells and cloisters and grey towers,
And black-clad people walking in their sleep—
A nun, a priest, a woman taking flowers
To her new grave; and watched from end to end
By the great Church above, through the still hours:
But in the morning and the early dark
The children wake to dart from doors and call
Read Poem
0
58
Rating:

Madeleine in Church by Charlotte Mew
Charlotte Mew
Here, in the darkness, where this plaster saint
Stands nearer than God stands to our distress,
And one small candle shines, but not so faint
As the far lights of everlastingness,
I’d rather kneel than over there, in open day
Where Christ is hanging, rather pray
To something more like my own clay,
Not too divine;
Read Poem
0
83
Rating:

The Double Image by Anne Sexton
Anne Sexton
1.

I am thirty this November.
You are still small, in your fourth year.
We stand watching the yellow leaves go queer,
flapping in the winter rain,
falling flat and washed. And I remember
mostly the three autumns you did not live here.
They said I’d never get you back again.
Read Poem
0
66
Rating:

The Waste Land by T. S. Eliot
T. S. Eliot
‘Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent:Σίβυλλα τίθέλεις; respondebat illa:άποθανεîνθέλω.’ For Ezra Pound
il miglior fabbro. I. The Burial of the Dead
Read Poem
0
84
Rating:

The Presence by Odysseus Elytis
Odysseus Elytis
MARIA NEFELE:
I walk in thorns in the dark
of what’s to happen and what has
with my only weapon my only defense
my nails purple like cyclamens.

ANTIPHONIST:
I saw her everywhere. Holding a glass and staring in space. Lying down
listening to records. Walking the streets in wide trousers and an old
Read Poem
0
85
Rating:

The Rime of the Ancient Mariner (text of 1834) by Samuel Taylor Coleridge
Samuel Taylor Coleridge
Argument

How a Ship having passed the Line was driven by storms to the cold Country towards the South Pole; and how from thence she made her course to the tropical Latitude of the Great Pacific Ocean; and of the strange things that befell; and in what manner the Ancyent Marinere came back to his own Country. PART I
It is an ancient Mariner,
And he stoppeth one of three.
'By thy long grey beard and glittering eye,
Read Poem
0
85
Rating:

Christabel by Samuel Taylor Coleridge
Samuel Taylor Coleridge
PART I
'Tis the middle of night by the castle clock,
And the owls have awakened the crowing cock;
Tu—whit! Tu—whoo!
And hark, again! the crowing cock,
How drowsily it crew.
Sir Leoline, the Baron rich,
Hath a toothless mastiff bitch;
From her kennel beneath the rock
She maketh answer to the clock,
Four for the quarters, and twelve for the hour;
Ever and aye, by shine and shower,
Sixteen short howls, not over loud;
Some say, she sees my lady's shroud.

Read Poem
0
69
Rating:

Laus Veneris by Algernon Charles Swinburne
Algernon Charles Swinburne
Lors dit en plourant; Hélas trop malheureux homme et mauldict pescheur, oncques ne verrai-je clémence et miséricorde de Dieu. Ores m'en irai-je d'icy et me cacherai dedans le mont Horsel, en requérant de faveur et d'amoureuse merci ma doulce dame Vénus, car pour son amour serai-je bien à tout jamais damné en enfer. Voicy la fin de tous mes faicts d'armes et de toutes mes belles chansons. Hélas, trop belle estoyt la face de ma dame et ses yeulx, et en mauvais jour je vis ces chouses-là . Lors s'en alla tout en gémissant et se retourna chez elle, et là vescut tristement en grand amour près de sa dame. Puis après advint que le pape vit un jour esclater sur son baston force belles fleurs rouges et blanches et maints boutons de feuilles, et ainsi vit-il reverdir toute l'escorce. Ce dont il eut grande crainte et moult s'en esmut, et grande pitié lui prit de ce chevalier qui s'en estoyt départi sans espoir comme un homme misérable et damné. Doncques envoya force messaigers devers luy pour le ramener, disant qu'il aurait de Dieu grace et bonne absolution de son grand pesché d'amour. Mais oncques plus ne le virent; car toujours demeura ce pauvre chevalier auprès de Vénus la haulte et forte déesse ès flancs de la montagne amoureuse.

Livre des grandes merveilles d'amour, escript en latin et en françoys par Maistre Antoine Gaget. 1530.
Asleep or waking is it? for her neck,
Kissed over close, wears yet a purple speck
Wherein the pained blood falters and goes out;
Soft, and stung softly — fairer for a fleck.
Read Poem
0
73
Rating:

The Triumph of Time by Algernon Charles Swinburne
Algernon Charles Swinburne
Before our lives divide for ever,
While time is with us and hands are free,
(Time, swift to fasten and swift to sever
Hand from hand, as we stand by the sea)
I will say no word that a man might say
Whose whole life's love goes down in a day;
For this could never have been; and never,
Though the gods and the years relent, shall be.

Is it worth a tear, is it worth an hour,
To think of things that are well outworn?
Of fruitless husk and fugitive flower,
The dream foregone and the deed forborne?
Though joy be done with and grief be vain,
Time shall not sever us wholly in twain;
Read Poem
0
119
Rating: