What way does the wind come? What way does he go? He rides over the water, and over the snow, Through wood, and through vale; and o’er rocky height, Which the goat cannot climb, takes his sounding flight; He tosses about in every bare tree, As, if you look up, you plainly may see; But how he will come, and whither he goes, There’s never a scholar in England knows.
Beloved beauty who inspires love in me from afar, your face obscured except when your celestial image stirs my heart in sleep, or in the fields where light and nature's laughter shine more lovely— was it maybe you who blessed the innocent age called golden, and do you now, blithe spirit,
But do not let us quarrel any more, No, my Lucrezia; bear with me for once: Sit down and all shall happen as you wish. You turn your face, but does it bring your heart? I'll work then for your friend's friend, never fear, Treat his own subject after his own way, Fix his own time, accept too his own price, And shut the money into this small hand When next it takes mine. Will it? tenderly? Oh, I'll content him,—but to-morrow, Love! I often am much wearier than you think, This evening more than usual, and it seems As if—forgive now—should you let me sit Here by the window with your hand in mine And look a half-hour forth on Fiesole,
You are a friend then, as I make it out, Of our man Shakespeare, who alone of us Will put an ass's head in Fairyland As he would add a shilling to more shillings, All most harmonious, — and out of his Miraculous inviolable increase Fills Ilion, Rome, or any town you like Of olden time with timeless Englishmen; And I must wonder what you think of him — All you down there where your small Avon flows By Stratford, and where you're an Alderman. Some, for a guess, would have him riding back To be a farrier there, or say a dyer; Or maybe one of your adept surveyors; Or like enough the wizard of all tanners.
"Pheu pheu, ti prosderkesthe m ommasin, tekna;" [[Alas, alas, why do you gaze at me with your eyes, my children.]]—Medea. Do ye hear the children weeping, O my brothers, Ere the sorrow comes with years ? They are leaning their young heads against their mothers, — And that cannot stop their tears.
Pitch here the tent, while the old horse grazes: By the old hedge-side we'll halt a stage. It's nigh my last above the daisies: My next leaf'll be man's blank page. Yes, my old girl! and it's no use crying: Juggler, constable, king, must bow. One that outjuggles all's been spying Long to have me, and he has me now.
I strolled up old Bonanza, where I staked in ninety-eight, A-purpose to revisit the old claim. I kept thinking mighty sadly of the funny ways of Fate, And the lads who once were with me in the game. Poor boys, they’re down-and-outers, and there’s scarcely one to-day Can show a dozen colors in his poke; And me, I’m still prospecting, old and battered, gaunt and gray, And I’m looking for a grub-stake, and I’m broke.
I will teach you my townspeople how to perform a funeral — for you have it over a troop of artists— unless one should scour the world — you have the ground sense necessary.
See! the hearse leads. I begin with a design for a hearse. For Christ's sake not black — nor white either — and not polished! Let it be weathered — like a farm wagon — with gilt wheels (this could be applied fresh at small expense) or no wheels at all:
Comment form: