Ave Faustina Imperatrix, morituri te salutant. Lean back, and get some minutes' peace; Let your head lean Back to the shoulder with its fleece Of locks, Faustine.
And the angel Israfel, whose heart-strings are a lute, and who has the sweetest voice of all God’s creatures. —KORAN In Heaven a spirit doth dwell “Whose heart-strings are a lute”;
I met a traveller from an antique land,
Who said—“Two vast and trunkless legs of stone
Stand in the desert. . . . Near them, on the sand,
Half sunk a shattered visage lies, whose frown,
And wrinkled lip, and sneer of cold command,
Tell that its sculptor well those passions read
Which yet survive, stamped on these lifeless things,
The hand that mocked them, and the heart that fed;
Vainly my heart had with thy sorceries striven: It had no refuge from thy love,—no Heaven But in thy fatal presence;—from afar It owned thy power and trembled like a star O’erfraught with light and splendor. Could I deem How dark a shadow should obscure its beam?— Could I believe that pain could ever dwell Where thy bright presence cast its blissful spell?
Here, where the world is quiet; Here, where all trouble seems Dead winds' and spent waves' riot In doubtful dreams of dreams; I watch the green field growing For reaping folk and sowing, For harvest-time and mowing, A sleepy world of streams.
I am tired of tears and laughter, And men that laugh and weep; Of what may come hereafter For men that sow to reap: I am weary of days and hours, Blown buds of barren flowers,
'There it is!– You play beside a death-bed like a child, Yet measure to yourself a prophet's place To teach the living. None of all these things, Can women understand. You generalise, Oh, nothing!–not even grief! Your quick-breathed hearts, So sympathetic to the personal pang,
THE Angel ended, and in Adams Eare So Charming left his voice, that he a while Thought him still speaking, still stood fixt to hear; Then as new wak't thus gratefully repli'd. What thanks sufficient, or what recompence Equal have I to render thee, Divine Hystorian, who thus largely hast allayd The thirst I had of knowledge, and voutsaf't This friendly condescention to relate Things else by me unsearchable, now heard With wonder, but delight, and, as is due, With glorie attributed to the high Creator; something yet of doubt remaines, Which onely thy solution can resolve. When I behold this goodly Frame, this World
The mountain sheep are sweeter, But the valley sheep are fatter; We therefore deemed it meeter To carry off the latter. We made an expedition; We met a host, and quelled it; We forced a strong position, And killed the men who held it.
On Dyfed's richest valley, Where herds of kine were browsing, We made a mighty sally, To furnish our carousing. Fierce warriors rushed to meet us;
When you get in on a try you never learn it back umpteen times the tenth part of a featured world in black and in back it’s roses and fostered nail bite rhyme sling slang, a song that teaches without travail of the tale, the one you longing live and singing burn
It’s insane to remain a trope, of a rinsing out or a ringing whatever, it’s those bells that . . .
Nous devrions pourtant lui porter quelques fleurs; Les morts, les pauvres morts, ont de grandes douleurs, Et quand Octobre souffle, émondeur des vieux arbres, Son vent mélancolique àl'entour de leurs marbres, Certe, ils doivent trouver les vivants bien ingrats.
Les Fleurs du Mal. I Shall I strew on thee rose or rue or laurel, Brother, on this that was the veil of thee? Or quiet sea-flower moulded by the sea,
I I weep for Adonais—he is dead! Oh, weep for Adonais! though our tears Thaw not the frost which binds so dear a head! And thou, sad Hour, selected from all years To mourn our loss, rouse thy obscure compeers, And teach them thine own sorrow, say: "With me Died Adonais; till the Future dares Forget the Past, his fate and fame shall be An echo and a light unto eternity!"
II Where wert thou, mighty Mother, when he lay, When thy Son lay, pierc'd by the shaft which flies In darkness? where was lorn Urania
Now swarthy Summer, by rude health embrowned, Precedence takes of rosy fingered Spring; And laughing Joy, with wild flowers prank'd, and crown'd, A wild and giddy thing, And Health robust, from every care unbound, Come on the zephyr's wing, And cheer the toiling clown.
Miracles Attending Israel’s Journey When Isr’el, freed from Pharaoh’s hand, Left the proud tyrant and his land, The tribes with cheerful homage own Their king; and Judah was his throne.
who goes there? who is this young man born lonely?
who walks there? who goes toward death
whistling through the water
without his chorus? without his posse? without his song?
it is autumn now
in me autumn grieves
in this carved gold of shifting faces
my eyes confess to the fatigue of living.
Alas, my Purse! how lean and low! My silken Purse! what art thou now! One I beheld—but stocks will fall— When both thy ends had wherewithal. When I within thy slender fence My fortune placed, and confidence; A poet’s fortune!—not immense: Yet, mixed with keys, and coins among,
Then said Almitra, Speak to us of Love. And he raised his head and looked upon the people, and there fell a stillness upon them. And with a great voice he said: When love beckons to you, follow him, Though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you yield to him,
AN ANATOMY OF THE WORLD Wherein, by occasion of the untimely death of Mistress Elizabeth Drury, the frailty and the decay of this whole world is represented THE FIRST ANNIVERSARY When that rich soul which to her heaven is gone, Whom all do celebrate, who know they have one (For who is sure he hath a soul, unless It see, and judge, and follow worthiness,
Comment form: