My God, most glad to look, most prone to hear, An open ear, oh, let my prayer find, And from my plaint turn not thy face away. Behold my gestures, hearken what I say, While uttering moans with most tormented mind, My body I no less torment and tear. For, lo, their fearful threat’nings would mine ear, Who griefs on griefs on me still heaping lay, A mark to wrath and hate and wrong assigned; Therefore, my heart hath all his force resigned To trembling pants; death terrors on me pray; I fear, nay, shake, nay, quiv’ring quake with fear.
Then say I, oh, might I but cut the wind, Borne on the wing the fearful dove doth bear:
O foolish wisdom sought in books! O aimless fret of household tasks! O chains that bind the hand and mind— A fuller life my spirit asks!
For there the grand hills, summer-crowned, Slope greenly downward to the seas; One hour of rest upon their breast Were worth a year of days like these.
Their cool, soft green to ease the pain Of eyes that ache o’er printed words; This weary noise – the city’s voice, Lulled in the sound of bees and birds.
I have led her home, my love, my only friend, There is none like her, none. And never yet so warmly ran my blood And sweetly, on and on Calming itself to the long-wished-for end, Full to the banks, close on the promised good.
None like her, none. Just now the dry-tongued laurels’ pattering talk Seem’d her light foot along the garden walk, And shook my heart to think she comes once more; But even then I heard her close the door, The gates of Heaven are closed, and she is gone.
Out of the cradle endlessly rocking, Out of the mocking-bird’s throat, the musical shuttle, Out of the Ninth-month midnight, Over the sterile sands and the fields beyond, where the child leaving his bed wander’d alone, bareheaded, barefoot, Down from the shower’d halo, Up from the mystic play of shadows twining and twisting as if they were alive, Out from the patches of briers and blackberries, From the memories of the bird that chanted to me,
1 Afoot and light-hearted I take to the open road, Healthy, free, the world before me, The long brown path before me leading wherever I choose.
Henceforth I ask not good-fortune, I myself am good-fortune, Henceforth I whimper no more, postpone no more, need nothing, Done with indoor complaints, libraries, querulous criticisms, Strong and content I travel the open road.
The earth, that is sufficient, I do not want the constellations any nearer, I know they are very well where they are, I know they suffice for those who belong to them.
1 Flood-tide below me! I see you face to face! Clouds of the west—sun there half an hour high—I see you also face to face.
Crowds of men and women attired in the usual costumes, how curious you are to me! On the ferry-boats the hundreds and hundreds that cross, returning home, are more curious to me than you suppose, And you that shall cross from shore to shore years hence are more to me, and more in my meditations, than you might suppose.
2 The impalpable sustenance of me from all things at all hours of the day, The simple, compact, well-join’d scheme, myself disintegrated, every one disintegrated yet part of the scheme, The similitudes of the past and those of the future, The glories strung like beads on my smallest sights and hearings, on the walk in the street and the passage over the river, The current rushing so swiftly and swimming with me far away, The others that are to follow me, the ties between me and them,
Tempora labuntur, tacitisque senescimus annis, Et fugiunt freno non remorante dies. Ovid, Fastorum, Lib. vi. "O Cæsar, we who are about to die Salute you!" was the gladiators' cry In the arena, standing face to face With death and with the Roman populace.
Before our lives divide for ever, While time is with us and hands are free, (Time, swift to fasten and swift to sever Hand from hand, as we stand by the sea) I will say no word that a man might say Whose whole life's love goes down in a day; For this could never have been; and never, Though the gods and the years relent, shall be.
Is it worth a tear, is it worth an hour, To think of things that are well outworn? Of fruitless husk and fugitive flower, The dream foregone and the deed forborne? Though joy be done with and grief be vain, Time shall not sever us wholly in twain;
Comment form: