Are you content, you pretty three-years’ wife? Are you content and satisfied to live On what your loving husband loves to give, And give to him your life?
Are you content with work, — to toil alone, To clean things dirty and to soil things clean; To be a kitchen-maid, be called a queen, —
Happy Birthday Kenneth Koch/Feb 27 We went to all those places where they restore sadness and joy and call it art. We were piloted by Auden who became Unbearably acrimonious when we dropped off Senghor into the steamy skies of his beloved West Africa. The termites and ants
—Was it for this That one, the fairest of all Rivers, lov'd To blend his murmurs with my Nurse's song, And from his alder shades and rocky falls, And from his fords and shallows, sent a voice That flow'd along my dreams? For this, didst Thou, O Derwent! travelling over the green Plains Near my 'sweet Birthplace', didst thou, beauteous Stream
St. Agnes' Eve—Ah, bitter chill it was! The owl, for all his feathers, was a-cold; The hare limp'd trembling through the frozen grass, And silent was the flock in woolly fold: Numb were the Beadsman's fingers, while he told His rosary, and while his frosted breath, Like pious incense from a censer old, Seem'd taking flight for heaven, without a death, Past the sweet Virgin's picture, while his prayer he saith.
His prayer he saith, this patient, holy man; Then takes his lamp, and riseth from his knees, And back returneth, meagre, barefoot, wan, Along the chapel aisle by slow degrees: The sculptur'd dead, on each side, seem to freeze,
Lors dit en plourant; Hélas trop malheureux homme et mauldict pescheur, oncques ne verrai-je clémence et miséricorde de Dieu. Ores m'en irai-je d'icy et me cacherai dedans le mont Horsel, en requérant de faveur et d'amoureuse merci ma doulce dame Vénus, car pour son amour serai-je bien à tout jamais damné en enfer. Voicy la fin de tous mes faicts d'armes et de toutes mes belles chansons. Hélas, trop belle estoyt la face de ma dame et ses yeulx, et en mauvais jour je vis ces chouses-là . Lors s'en alla tout en gémissant et se retourna chez elle, et là vescut tristement en grand amour près de sa dame. Puis après advint que le pape vit un jour esclater sur son baston force belles fleurs rouges et blanches et maints boutons de feuilles, et ainsi vit-il reverdir toute l'escorce. Ce dont il eut grande crainte et moult s'en esmut, et grande pitié lui prit de ce chevalier qui s'en estoyt départi sans espoir comme un homme misérable et damné. Doncques envoya force messaigers devers luy pour le ramener, disant qu'il aurait de Dieu grace et bonne absolution de son grand pesché d'amour. Mais oncques plus ne le virent; car toujours demeura ce pauvre chevalier auprès de Vénus la haulte et forte déesse ès flancs de la montagne amoureuse.
Livre des grandes merveilles d'amour, escript en latin et en françoys par Maistre Antoine Gaget. 1530. Asleep or waking is it? for her neck, Kissed over close, wears yet a purple speck Wherein the pained blood falters and goes out; Soft, and stung softly — fairer for a fleck.
The light foot hears you and the brightness begins god-step at the margins of thought, quick adulterous tread at the heart. Who is it that goes there? Where I see your quick face notes of an old music pace the air, torso-reverberations of a Grecian lyre.
In Goya’s canvas Cupid and Psyche have a hurt voluptuous grace bruised by redemption. The copper light falling upon the brown boy’s slight body is carnal fate that sends the soul wailing
Would but indulgent Fortune send To me a kind, and faithful Friend, One who to Virtue’s Laws is true, And does her nicest Rules pursue; One Pious, Lib’ral, Just and Brave, And to his Passions not a Slave; Who full of Honour, void of Pride, Will freely praise, and freely chide;
Suppose it is nothing but the hive: That there are drones and workers And queens, and nothing but storing honey — (Material things as well as culture and wisdom) — For the next generation, this generation never living, Except as it swarms in the sun-light of youth, Strengthening its wings on what has been gathered, And tasting, on the way to the hive From the clover field, the delicate spoil. Suppose all this, and suppose the truth: That the nature of man is greater Than nature's need in the hive; And you must bear the burden of life, As well as the urge from your spirit's excess — Well, I say to live it out like a god
I When Bishop Berkeley said "there was no matter," And proved it—'twas no matter what he said: They say his system 'tis in vain to batter, Too subtle for the airiest human head; And yet who can believe it! I would shatter Gladly all matters down to stone or lead, Or adamant, to find the World a spirit, And wear my head, denying that I wear it.
II What a sublime discovery 'twas to make the Universe universal egotism, That all's ideal—all ourselves: I'll stake the World (be it what you will) that that's no schism.
Neque sermonibus vulgi dederis te, nec in præmiis spem posueris rerum tuarum; suis te oportet illecebris ipsa virtus trahat ad verum decus. Quid de te alii loquantur, ipsi videant, sed loquentur tamen. (Cicero, De Re Publica VI.23)
["... you will not any longer attend to the vulgar mob's gossip nor put your trust in human rewards for your deeds; virtue, through her own charms, should lead you to true glory. Let what others say about you be their concern; whatever it is, they will say it anyway."] Shut, shut the door, good John! fatigu'd, I said, Tie up the knocker, say I'm sick, I'm dead. The dog-star rages! nay 'tis past a doubt, All Bedlam, or Parnassus, is let out:
Proem. Although great Queen, thou now in silence lie, Yet thy loud Herald Fame, doth to the sky Thy wondrous worth proclaim, in every clime, And so has vow’d, whilst there is world or time. So great’s thy glory, and thine excellence, The sound thereof raps every human sense That men account it no impiety To say thou wert a fleshly Deity. Thousands bring off’rings (though out of date) Thy world of honours to accumulate. ‘Mongst hundred Hecatombs of roaring Verse, ‘Mine bleating stands before thy royal Hearse. Thou never didst, nor canst thou now disdain, T’ accept the tribute of a loyal Brain.
Adieu, farewell, earth’s bliss; This world uncertain is; Fond are life’s lustful joys; Death proves them all but toys; None from his darts can fly; I am sick, I must die. Lord, have mercy on us!
Rich men, trust not in wealth, Gold cannot buy you health; Physic himself must fade. All things to end are made, The plague full swift goes by; I am sick, I must die. Lord, have mercy on us!
We who must act as handmaidens To our own goddess, turn too fast, Trip on our hems, to glimpse the muse Gliding below her lake or sea, Are left, long-staring after her, Narcissists by necessity;
Or water-carriers of our young Till waters burst, and white streams flow
Among these latter busts we count by scores, Half-emperors and quarter-emperors, Each with his bay-leaf fillet, loose-thonged vest, Loric and low-browed Gorgon on the breast,— One loves a baby face, with violets there, Violets instead of laurel in the hair, As those were all the little locks could bear.
Airport bus from JFK cruising through Queens passing huge endless cemetery by Long Island’s old expressway (once a dirt path for wheelless Indians) myriad small tombstones tilted up gesturing statues on parapets stone arms or wings upraised
CARDELIA. THE bassette-table spread, the tallier come, Why stays SMILINDA in the dressing-room ? Rise, pensive nymph ! the tallier stays for you.
SMILINDA. Ah ! Madam, since my SHARPER is untrue, I joyless make my once ador'd alpieu. I saw him stand behind OMBRELIA's Chair, And whisper with that soft deluding air,
SILLIANDER and PATCH. THOU so many favours hast receiv'd, Wondrous to tell, and hard to be believ'd, Oh ! H—— D, to my lays attention lend, Hear how two lovers boastingly contend ; Like thee successful, such their bloomy youth, Renown'd alike for gallantry and truth.
And what is love? It is a doll dress’d up For idleness to cosset, nurse, and dandle; A thing of soft misnomers, so divine That silly youth doth think to make itself Divine by loving, and so goes on Yawning and doting a whole summer long, Till Miss’s comb is made a pearl tiara, And common Wellingtons turn Romeo boots;
That story which the bold Sir Bedivere, First made and latest left of all the knights, Told, when the man was no more than a voice In the white winter of his age, to those With whom he dwelt, new faces, other minds.
For on their march to westward, Bedivere, Who slowly paced among the slumbering host, Heard in his tent the moanings of the King:
"I found Him in the shining of the stars, I mark'd Him in the flowering of His fields, But in His ways with men I find Him not. I waged His wars, and now I pass and die. O me! for why is all around us here
Comment form: