St. Agnes' Eve—Ah, bitter chill it was! The owl, for all his feathers, was a-cold; The hare limp'd trembling through the frozen grass, And silent was the flock in woolly fold: Numb were the Beadsman's fingers, while he told His rosary, and while his frosted breath, Like pious incense from a censer old, Seem'd taking flight for heaven, without a death, Past the sweet Virgin's picture, while his prayer he saith.
His prayer he saith, this patient, holy man; Then takes his lamp, and riseth from his knees, And back returneth, meagre, barefoot, wan, Along the chapel aisle by slow degrees: The sculptur'd dead, on each side, seem to freeze,
Happy Birthday Kenneth Koch/Feb 27 We went to all those places where they restore sadness and joy and call it art. We were piloted by Auden who became Unbearably acrimonious when we dropped off Senghor into the steamy skies of his beloved West Africa. The termites and ants
To the Priest, on Observing how most Men mistake their own Talents When beasts could speak (the learned say, They still can do so ev'ry day), It seems, they had religion then, As much as now we find in men.
You are a friend then, as I make it out, Of our man Shakespeare, who alone of us Will put an ass's head in Fairyland As he would add a shilling to more shillings, All most harmonious, — and out of his Miraculous inviolable increase Fills Ilion, Rome, or any town you like Of olden time with timeless Englishmen; And I must wonder what you think of him — All you down there where your small Avon flows By Stratford, and where you're an Alderman. Some, for a guess, would have him riding back To be a farrier there, or say a dyer; Or maybe one of your adept surveyors; Or like enough the wizard of all tanners.
Nous devrions pourtant lui porter quelques fleurs; Les morts, les pauvres morts, ont de grandes douleurs, Et quand Octobre souffle, émondeur des vieux arbres, Son vent mélancolique àl'entour de leurs marbres, Certe, ils doivent trouver les vivants bien ingrats.
Les Fleurs du Mal. I Shall I strew on thee rose or rue or laurel, Brother, on this that was the veil of thee? Or quiet sea-flower moulded by the sea,
Out of the golden West, out of the leaden East, into the iron South, and to the silver North . . . Oh metals metals everywhere, forks and knives, belt buckles and hooks . . . When you are beaten you sing. You do not give anyone a chance . . .
You come out of the earth and fly with men. You lodge in men. You hurt them terribly. You tear them. You do not care for anyone.
Oh metals metals, why are you always hanging about? Is it not enough that you hold men’s wrists? Is it not enough that we let you in our mouths?
Why is it you will not do anything for yourself? Why is it you always wait for men to show you what to be?
And men love you. Perhaps it is because you soften so often. You did, it is true, pour into anything men asked you to. It has always proved you to be somewhat softer than you really are.
Oh metals metals, why are you always filling my house? You are like family, you do not care for anyone.
Now swarthy Summer, by rude health embrowned, Precedence takes of rosy fingered Spring; And laughing Joy, with wild flowers prank'd, and crown'd, A wild and giddy thing, And Health robust, from every care unbound, Come on the zephyr's wing, And cheer the toiling clown.
Before our lives divide for ever, While time is with us and hands are free, (Time, swift to fasten and swift to sever Hand from hand, as we stand by the sea) I will say no word that a man might say Whose whole life's love goes down in a day; For this could never have been; and never, Though the gods and the years relent, shall be.
Is it worth a tear, is it worth an hour, To think of things that are well outworn? Of fruitless husk and fugitive flower, The dream foregone and the deed forborne? Though joy be done with and grief be vain, Time shall not sever us wholly in twain;
Dear Charles XII, the Poltava battle
Has been fortunately lost. To quote Lenin’s burring rattle,
“Time will show you Kuzka’s mother”, ruins along the waste,
Bones of post-mortem bliss with a Ukrainian aftertaste.
It’s not the green flag , eaten by the isotope ,
It’s the yellow-and-blue flying over Konotop ,
Made out of canvas – must be a gift from Toronto –
Alas, it bears no cross, but the Khokhly don’t want to.
Oh, rushnyks and roubles, sunflowers in summer season!
My dog has died. I buried him in the garden next to a rusted old machine.
Some day I'll join him right there, but now he's gone with his shaggy coat, his bad manners and his cold nose, and I, the materialist, who never believed in any promised heaven in the sky
MEanwhile the hainous and despightfull act
Of Satan done in Paradise, and how
Hee in the Serpent, had perverted Eve,
Her Husband shee, to taste the fatall fruit,
Was known in Heav'n; for what can scape the Eye
Of God All-seeing, or deceave his Heart
Omniscient, who in all things wise and just,
Hinder'd not Satan to attempt the minde
I I weep for Adonais—he is dead! Oh, weep for Adonais! though our tears Thaw not the frost which binds so dear a head! And thou, sad Hour, selected from all years To mourn our loss, rouse thy obscure compeers, And teach them thine own sorrow, say: "With me Died Adonais; till the Future dares Forget the Past, his fate and fame shall be An echo and a light unto eternity!"
II Where wert thou, mighty Mother, when he lay, When thy Son lay, pierc'd by the shaft which flies In darkness? where was lorn Urania
Whose lives are hidden in God? Whose? Who can now tell what was taken, or where, or how, or whether it was received: how ditched, divested, clamped, sifted, over- laid, raked over, grassed over, spread around, rotted down with leafmould, accepted as civic concrete, reinforceable base cinderblocks:
Monterosa, your body is dead on Avenue A. Angelo, They found you eyes open staring at the beer Soaked floorboards. Did you want that? Did You mind them filling your back with buckshot?
Angelo, I am angry with them all, and you Monterosa Killed and killers, killing and dealing dope. No good You were, no good they are. Still, I wish their fate To be bodies stacking under the same blue smoke.
HAil holy Light, ofspring of Heav'n first-born, Or of th' Eternal Coeternal beam May I express thee unblam'd? since God is light, And never but in unapproached light Dwelt from Eternitie, dwelt then in thee, Bright effluence of bright essence increate. Or hear'st thou rather pure Ethereal stream, Whose Fountain who shall tell? before the Sun, Before the Heavens thou wert, and at the voice Of God, as with a Mantle didst invest The rising world of waters dark and deep, Won from the void and formless infinite. Thee I re-visit now with bolder wing, Escap't the Stygian Pool, though long detain'd In that obscure sojourn, while in my flight
The ground dove stuttered for a few steps then flew up from his path to settle in the sun-browned branches that were now barely twigs; in drought it coos with its relentless valve, a tiring sound, not like the sweet exchanges of turtles in the Song of Solomon, or the flutes of Venus in frescoes though all the mounds in the dove-calling drought
That night the moon drifted over the pond, turning the water to milk, and under the boughs of the trees, the blue trees, a young woman walked, and for an instant
the future came to her: rain falling on her husband’s grave, rain falling on the lawns of her children, her own mouth filling with cold air, strangers moving into her house,
“That God is colouring Newton doth shew”—William Blake Erecting beyond the boundaries of all government his grand Station and Customs, I find what I have made there a Gate, a staking out of his art in Inconsequence. I have in mind a poetry that will frame the willingness of the heart and deliver it over to the arrest of Time, a sentence as if there could stand some solidity most spacial in its intent against the drifts and appearances that arise and fall away in time from the crude events of physical space. The Mind alone holds the consequence of the erection to be true, so that Desire and Imagination usurp the place of the Invisible Throne.
It is an angel then, weeping and yet ever attending the betrayal of the Word I mean to come to in the end. For my sake, the blood must be somewhere in time and in its own naming of place actual, and death must be as my own awaits me immediate to undo from its reality the physical body, all there is of the matter of me that is mine from me. The would-be dialecticians—Inquisitors of the New Dispensation in Poetry and Historians of Opprobrium, the Realists and Materialists—come forward to hold the party line against his ideality. There are too many listeners. There are too many voices in the one line. They must enter the Ideal to do so, for he has changed his mind, as if the Eternal existed only momentarily and went out with him. The Chairman of the Politbureau gets his number and moves to isolate his heresy. The number is no longer the same. He has gone back into the exchange of numbers. The phone continues ringing in the pattern of the message they strive to listen to report to the Bureau of Poetic Numbers and Approved Measures.
Comment form: