The mountain sheep are sweeter, But the valley sheep are fatter; We therefore deemed it meeter To carry off the latter. We made an expedition; We met a host, and quelled it; We forced a strong position, And killed the men who held it.
On Dyfed's richest valley, Where herds of kine were browsing, We made a mighty sally, To furnish our carousing. Fierce warriors rushed to meet us;
AN ANATOMY OF THE WORLD Wherein, by occasion of the untimely death of Mistress Elizabeth Drury, the frailty and the decay of this whole world is represented THE FIRST ANNIVERSARY When that rich soul which to her heaven is gone, Whom all do celebrate, who know they have one (For who is sure he hath a soul, unless It see, and judge, and follow worthiness,
’T was merry Christmas when he came, Our little boy beneath the sod; And brighter burned the Christmas flame, And merrier sped the Christmas game, Because within the house there lay A shape as tiny as a fay— The Christmas gift of God! In wreaths and garlands on the walls The holly hung its ruby balls, The mistletoe its pearls; And a Christmas tree’s fantastic fruits Woke laughter like a choir of flutes From happy boys and girls. For the mirth, which else had swelled as shrill As a school let loose to its errant will,
And the angel Israfel, whose heart-strings are a lute, and who has the sweetest voice of all God’s creatures. —KORAN In Heaven a spirit doth dwell “Whose heart-strings are a lute”;
Far from the sea far from the sea of Breton fishermen the white clouds scudding over Lowell and the white birches the bare white birches along the blear night roads
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore— While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. “’Tis some visitor,” I muttered, “tapping at my chamber door— Only this and nothing more.”
Ah, distinctly I remember it was in the bleak December; And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
There is a coal-black Angel With a thick Afric lip, And he dwells (like the hunted and harried) In a swamp where the green frogs dip. But his face is against a City Which is over a bay of the sea, And he breathes with a breath that is blastment, And dooms by a far decree.
the Chinaman said don’t take the hardware and gave me a steak I couldn’t cut (except the fat) and there was an ant circling the coffee cup; I left a dime tip and broke out a stick of cancer, and outside I gave an old bum who looked about the way I felt, I gave him a quarter, and then I went up to see the old man strong as steel girders, fit for bombers and blondes,
Nous devrions pourtant lui porter quelques fleurs; Les morts, les pauvres morts, ont de grandes douleurs, Et quand Octobre souffle, émondeur des vieux arbres, Son vent mélancolique àl'entour de leurs marbres, Certe, ils doivent trouver les vivants bien ingrats.
Les Fleurs du Mal. I Shall I strew on thee rose or rue or laurel, Brother, on this that was the veil of thee? Or quiet sea-flower moulded by the sea,
Through Alpine meadows soft-suffused With rain, where thick the crocus blows, Past the dark forges long disused, The mule-track from Saint Laurent goes. The bridge is cross'd, and slow we ride, Through forest, up the mountain-side.
The autumnal evening darkens round, The wind is up, and drives the rain; While, hark! far down, with strangled sound Doth the Dead Guier's stream complain, Where that wet smoke, among the woods, Over his boiling cauldron broods.
Then said Almitra, Speak to us of Love. And he raised his head and looked upon the people, and there fell a stillness upon them. And with a great voice he said: When love beckons to you, follow him, Though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you yield to him,
O zummer clote! when the brook’s a-glidèn So slow an’ smooth down his zedgy bed, Upon thy broad leaves so seäfe a-ridèn The water’s top wi’ thy yollow head, By alder sheädes, O, An’ bulrush beds, O, Thou then dost float, goolden zummer clote!
The grey-bough’d withy’s a leänèn lowly Above the water thy leaves do hide; The bènden bulrush, a-swaÿèn slowly, Do skirt in zummer thy river’s zide; An’ perch in shoals, O, Do vill the holes, O, Where thou dost float, goolden zummer clote!
Do not allow me to sink, I said To a top floating ribbon of kelp. As I was lifted on each wave And made to slide into the vale I wanted not to drown. I wanted To make it all right with my dear, To tell my cat I’ll be away, To have them all destroyed, the poems
Where, like a pillow on a bed A pregnant bank swell'd up to rest The violet's reclining head, Sat we two, one another's best. Our hands were firmly cemented With a fast balm, which thence did spring; Our eye-beams twisted, and did thread Our eyes upon one double string; So to'intergraft our hands, as yet Was all the means to make us one, And pictures in our eyes to get Was all our propagation. As 'twixt two equal armies fate Suspends uncertain victory, Our souls (which to advance their state
Comment form: