How changed is here each spot man makes or fills! In the two Hinkseys nothing keeps the same; The village street its haunted mansion lacks, And from the sign is gone Sibylla's name, And from the roofs the twisted chimney-stacks— Are ye too changed, ye hills? See, 'tis no foot of unfamiliar men To-night from Oxford up your pathway strays!
Through Alpine meadows soft-suffused With rain, where thick the crocus blows, Past the dark forges long disused, The mule-track from Saint Laurent goes. The bridge is cross'd, and slow we ride, Through forest, up the mountain-side.
The autumnal evening darkens round, The wind is up, and drives the rain; While, hark! far down, with strangled sound Doth the Dead Guier's stream complain, Where that wet smoke, among the woods, Over his boiling cauldron broods.
I came here, being stricken, stumbling out At last from streets; the sun, decreasing, took me For days, the time being the last of autumn, The thickets not yet stark, but quivering With tiny colors, like some brush strokes in The manner of the pointillists; small yellows Dart shaped, little reds in different pattern, Clicks and notches of color on threaded bushes,
Music is most sovereign because more than anything else, rhythm and harmony find their way to the inmost soul and take strongest hold upon it, bringing with them and imparting grace. —Plato, The Republic
Swallow, my sister, O sister swallow, How can thine heart be full of the spring? A thousand summers are over and dead. What hast thou found in the spring to follow? What hast thou found in thine heart to sing? What wilt thou do when the summer is shed?
O swallow, sister, O fair swift swallow, Why wilt thou fly after spring to the south, The soft south whither thine heart is set? Shall not the grief of the old time follow? Shall not the song thereof cleave to thy mouth? Hast thou forgotten ere I forget?
This Earth the king said Looking at the ground; This England. But we drive A Sunday paradise Of parkway, trees flow into trees and the grass Like water by the very asphalt crown And summit of things In the flow of traffic
The tide rises, the tide falls, The twilight darkens, the curlew calls; Along the sea-sands damp and brown The traveller hastens toward the town, And the tide rises, the tide falls.
Darkness settles on roofs and walls, But the sea, the sea in the darkness calls; The little waves, with their soft, white hands, Efface the footprints in the sands, And the tide rises, the tide falls.
The morning breaks; the steeds in their stalls Stamp and neigh, as the hostler calls; The day returns, but nevermore
I.1. "Ruin seize thee, ruthless King! Confusion on thy banners wait, Tho' fann'd by Conquest's crimson wing They mock the air with idle state. Helm, nor hauberk's twisted mail, Nor even thy virtues, tyrant, shall avail To save thy secret soul from nightly fears,
At five I wake, rise, rub on the smoking pane A port to see—water breathing in the air, Boughs broken. The sun comes up in a golden stain, Floats like a glassy sea-fruit. There is mist everywhere, White and humid, and the Harbour is like plated stone, Dull flakes of ice. One light drips out alone, One bead of winter-red, smouldering in the steam, Quietly over the roof-tops—another window
The women were divided between regrets for the homes they had left and fear of the deserts and savages before them. —Francis Parkman nothing but this continent intent on its dismay—
Spring comes little, a little. All April it rains. The new leaves stick in their fists; new ferns still fiddleheads. But one day the swifts are back. Face to the sun like a child You shout, 'The swifts are back!'
Sure enough, bolt nocks bow to carry one sky-scyther Two hundred miles an hour across fullblown windfields. Swereee swereee. Another. And another. It's the cut air falling in shrieks on our chimneys and roofs.
1 Afoot and light-hearted I take to the open road, Healthy, free, the world before me, The long brown path before me leading wherever I choose.
Henceforth I ask not good-fortune, I myself am good-fortune, Henceforth I whimper no more, postpone no more, need nothing, Done with indoor complaints, libraries, querulous criticisms, Strong and content I travel the open road.
The earth, that is sufficient, I do not want the constellations any nearer, I know they are very well where they are, I know they suffice for those who belong to them.
On a wall shadowed by lights from the distance is the screen. Icons come to it dressed in capes and their eyes reflect the journeys their nomadic eyes reach from level earth. Narratives are in the room where the screen waits suspended like the frame of a girder the worker will place upon an axis and thus make a frame which he fills with
Curtains drawn back, the door ajar. All winter long, it seemed, a darkening Began. But now the moonlight and the odors of the street Conspire and combine toward one community.
These are the rooms of Robinson. Bleached, wan, and colorless this light, as though All the blurred daybreaks of the spring Found an asylum here, perhaps for Robinson alone,
I’m eating a little supper by the bright window. The room’s already dark, the sky’s starting to turn. Outside my door, the quiet roads lead, after a short walk, to open fields. I’m eating, watching the sky—who knows how many women are eating now. My body is calm: labor dulls all the senses, and dulls women too.
Outside, after supper, the stars will come out to touch
Half of my life is gone, and I have let The years slip from me and have not fulfilled The aspiration of my youth, to build Some tower of song with lofty parapet. Not indolence, nor pleasure, nor the fret Of restless passions that would not be stilled, But sorrow, and a care that almost killed, Kept me from what I may accomplish yet; Though, half-way up the hill, I see the Past Lying beneath me with its sounds and sights,— A city in the twilight dim and vast, With smoking roofs, soft bells, and gleaming lights,— And hear above me on the autumnal blast The cataract of Death far thundering from the heights.
August, goldenrod blowing. We walk into the graveyard, to find my grandfather’s grave. Ten years ago I came here last, bringing marigolds from the round garden outside the kitchen. I didn’t know you then. We walk
Comment form: