Huzza! Hodgson, we are going, Our embargo's off at last; Favourable breezes blowing Bend the canvass o'er the mast. From aloft the signal's streaming, Hark! the farewell gun is fir'd; Women screeching, tars blaspheming, Tell us that our time's expir'd.
—Was it for this That one, the fairest of all Rivers, lov'd To blend his murmurs with my Nurse's song, And from his alder shades and rocky falls, And from his fords and shallows, sent a voice That flow'd along my dreams? For this, didst Thou, O Derwent! travelling over the green Plains Near my 'sweet Birthplace', didst thou, beauteous Stream
God speaks to the soul And God said to the soul: I desired you before the world began. I desire you now As you desire me. And where the desires of two come together There love is perfected.
To the Priest, on Observing how most Men mistake their own Talents When beasts could speak (the learned say, They still can do so ev'ry day), It seems, they had religion then, As much as now we find in men.
(from A Midsummer Night's Dream, spoken by Bottom)
When my cue comes, call me, and I will answer. My next is “Most fair Pyramus.” Heigh-ho! Peter Quince?
Flute the bellows-mender? Snout the tinker? Starveling? God’s my life, stol'n hence, and left me asleep?
I have had a most rare vision. I have had a dream—past the wit of man to say what dream it was.
Man is but an ass if he go about to expound this dream. Methought I was—there is no man can tell what.
Methought I was, and methought I had—but man is but a patched fool if he will offer to say what methought I had.
The eye of man hath not heard, the ear of man hath not seen, man’s hand is not able to taste, his tongue to conceive, nor his heart to report what my dream was. I will get Peter Quince to write a ballad of this dream.It shall be called “Bottom’s Dream” because it hath no bottom. And I will sing it in the latter end of a play before the duke. Peradventure, to make it the more gracious, I shall sing it at her death.
Ah blessed absence of God, How lovingly I am bound to you! You strengthen my will in its pain And make dear to me The long hard wait in my poor body. The nearer I come to you, The more wonderfully and abundantly God comes upon me,
Ne Rubeam, Pingui donatus Munere (Horace, Epistles II.i.267) While you, great patron of mankind, sustain The balanc'd world, and open all the main; Your country, chief, in arms abroad defend, At home, with morals, arts, and laws amend;
I In a far country, and a distant age, Ere sprites and fays had bade farewell to earth, A boy was born of humble parentage; The stars that shone upon his lonely birth Did seem to promise sovereignty and fame— Yet no tradition hath preserved his name.
II ’T is said that on the night when he was born, A beauteous shape swept slowly through the room; Its eyes broke on the infant like a morn, And his cheek brightened like a rose in bloom;
I'm Ramón González Barbagelata from anywhere, from Cucuy, from Paraná, from Rio Turbio, from Oruro, from Maracaibo, from Parral, from Ovalle, from Loconmilla, I'm the poor devil from the poor Third World, I'm the third-class passenger installed, good God! in the lavish whiteness of snow-covered mountains, concealed among orchids of subtle idiosyncrasy.
I've arrived at this famous year 2000, and what do I get? With what do I scratch myself? What do I have to do with the three glorious zeros that flaunt themselves over my very own zero, my own non-existence? Pity that brave heart awaiting its call or the man enfolded by warmer love, nothing's left today except my flimsy skeleton,
Now swarthy Summer, by rude health embrowned, Precedence takes of rosy fingered Spring; And laughing Joy, with wild flowers prank'd, and crown'd, A wild and giddy thing, And Health robust, from every care unbound, Come on the zephyr's wing, And cheer the toiling clown.
God washes clean the souls and hearts of you, His favored ones, whose backs bend o’er the soil, Which grudging gives to them requite for toil In sober graces and in vision true. God places in your hands the pow’r to do A service sweet. Your gift supreme to foil The bare-fanged wolves of hunger in the moil Of Life’s activities. Yet all too few
Ave Faustina Imperatrix, morituri te salutant. Lean back, and get some minutes' peace; Let your head lean Back to the shoulder with its fleece Of locks, Faustine.
Upon a lonely mountain, there lived two hermits who worshipped God and loved one another.
Now these two hermits had one earthen bowl, and this was their only possession.
One day an evil spirit entered into the heart of the older hermit and he came to the younger and said, “It is long that we have lived together. The time has come for us to part. Let us divide our possessions.”
Then the younger hermit was saddened and he said, “It grieves me, Brother, that thou shouldst leave me. But if thou must needs go, so be it,” and he brought the earthen bowl and gave it to him saying, “We cannot divide it, Brother, let it be thine.”
Then the older hermit said, “Charity I will not accept. I will take nothing but mine own. It must be divided.”
And the younger one said, “If the bowl be broken, of what use would it be to thee or to me? If it be thy pleasure let us rather cast a lot.”
But the older hermit said again, “I will have but justice and mine own, and I will not trust justice and mine own to vain chance. The bowl must be divided.”
Then the younger hermit could reason no further and he said, “If it be indeed thy will, and if even so thou wouldst have it let us now break the bowl.”
But the face of the older hermit grew exceedingly dark, and he cried, “O thou cursed coward, thou wouldst not fight.”
Kneel down, fair Love, and fill thyself with tears, Girdle thyself with sighing for a girth Upon the sides of mirth, Cover thy lips and eyelids, let thine ears Be filled with rumour of people sorrowing; Make thee soft raiment out of woven sighs Upon the flesh to cleave, Set pains therein and many a grievous thing, And many sorrows after each his wise For armlet and for gorget and for sleeve.
O Love's lute heard about the lands of death, Left hanged upon the trees that were therein; O Love and Time and Sin, Three singing mouths that mourn now underbreath,
Now that I, tying thy glass mask tightly, May gaze thro’ these faint smokes curling whitely, As thou pliest thy trade in this devil’s-smithy— Which is the poison to poison her, prithee?
He is with her, and they know that I know Where they are, what they do: they believe my tears flow While they laugh, laugh at me, at me fled to the drear Empty church, to pray God in, for them!—I am here.
Grind away, moisten and mash up thy paste, Pound at thy powder,—I am not in haste! Better sit thus and observe thy strange things, Than go where men wait me and dance at the King’s.
Comment form: