Harmonious Powers with Nature work On sky, earth, river, lake, and sea: Sunshine and storm, whirlwind and breeze All in one duteous task agree.
Once did I see a slip of earth, By throbbing waves long undermined, Loosed from its hold; — how no one knew But all might see it float, obedient to the wind.
Might see it, from the mossy shore Dissevered float upon the Lake, Float, with its crest of trees adorned On which the warbling birds their pastime take.
What shall I do with this absurdity — O heart, O troubled heart — this caricature, Decrepit age that has been tied to me As to a dog's tail? Never had I more Excited, passionate, fantastical Imagination, nor an ear and eye
Let the musicians begin, Let every instrument awaken and instruct us In love’s willing river and love’s dear discipline: We wait, silent, in consent and in the penance Of patience, awaiting the serene exaltation Which is the liberation and conclusion of expiation.
Now may the chief musician say: “Lust and emulation have dwelt amoung us
For God's sake hold your tongue, and let me love, Or chide my palsy, or my gout, My five gray hairs, or ruined fortune flout, With wealth your state, your mind with arts improve, Take you a course, get you a place, Observe his honor, or his grace, Or the king's real, or his stampèd face Contemplate; what you will, approve, So you will let me love.
Alas, alas, who's injured by my love? What merchant's ships have my sighs drowned? Who says my tears have overflowed his ground? When did my colds a forward spring remove? When did the heats which my veins fill
I don’t love you as if you were a rose of salt, topaz, or arrow of carnations that propagate fire: I love you as one loves certain obscure things, secretly, between the shadow and the soul.
I love you as the plant that doesn’t bloom but carries the light of those flowers, hidden, within itself, and thanks to your love the tight aroma that arose from the earth lives dimly in my body.
A mouthful of language to swallow: stretches of beach, sweet clinches, breaches in walls, pleached branches; britches hauled over haunches; bunched leeches, wrenched teachers. What English can do: ransack the warmth that chuckles beneath fuzzed surfaces, smooth velvet
I tell thee, Dick, where I have been, Where I the rarest things have seen; Oh, things without compare! Such sights again cannot be found In any place on English ground, Be it at wake, or fair.
Unlike the ashes that make their home with hot coals, snails prefer moist earth. Go on: they advance while gluing themselves to it with their entire bodies. They carry it, they eat it, they shit it. They go through it, it goes through them. It’s the best kind of interpenetration, as between tones, one passive and one active. The passive bathes and nourishes the active, which overturns the other while it eats.
(There is more to be said about snails. First of all their immaculate clamminess. Their sangfroid. Their stretchiness.)
One can scarcely conceive of a snail outside its shell and unmoving. The moment it rests it sinks down deep into itself. In fact, its modesty obliges it to move as soon as it has shown its nakedness and revealed its vulnerable shape. The moment it’s exposed, it moves on.
During periods of dryness they withdraw into ditches where it seems their bodies are enough to maintain their dampness. No doubt their neighbors there are toads and frogs and other ectothermic animals. But when they come out again they don’t move as quickly. You have to admire their willingness to go into the ditch, given how hard it is for them to come out again.
Note also that though snails like moist soil, they have no affection for places that are too wet such as marshes or ponds. Most assuredly they prefer firm earth, as long as it’s fertile and damp.
They are fond as well of moisture-rich vegetables and green leafy plants. They know how to feed on them leaving only the veins, cutting free the most tender leaves. They are hell on salads.
What are these beings from the depths of the ditches? Though snails love many of their trenches’ qualities they have every intention of leaving. They are in their element but they are also wanderers. And when they emerge into the daylight onto firm ground their shells will preserve their vagabond’s hauteur.
It must be a pain to have to haul that trailer around with them everywhere, but they never complain and in the end they are happy about it. How valuable, after all, to be able to go home any time, no matter where you may find yourself, eluding all intruders. It must be worth it.
Do not allow me to sink, I said To a top floating ribbon of kelp. As I was lifted on each wave And made to slide into the vale I wanted not to drown. I wanted To make it all right with my dear, To tell my cat I’ll be away, To have them all destroyed, the poems
Where is the promise of my years; Once written on my brow? Ere errors, agonies and fears Brought with them all that speaks in tears, Ere I had sunk beneath my peers; Where sleeps that promise now?
Naught lingers to redeem those hours, Still, still to memory sweet! The flowers that bloomed in sunny bowers Are withered all; and Evil towers Supreme above her sister powers Of Sorrow and Deceit.
Felix Randal the farrier, O is he dead then? my duty all ended, Who have watched his mould of man, big-boned and hardy-handsome Pining, pining, till time when reason rambled in it, and some Fatal four disorders, fleshed there, all contended?
Sickness broke him. Impatient, he cursed at first, but mended Being anointed and all; though a heavenlier heart began some Months earlier, since I had our sweet reprieve and ransom Tendered to him. Ah well, God rest him all road ever he offended!
This seeing the sick endears them to us, us too it endears. My tongue had taught thee comfort, touch had quenched thy tears, Thy tears that touched my heart, child, Felix, poor Felix Randal;
How far from then forethought of, all thy more boisterous years,
Twilight—and you, Quiet—the stars; Snare of the shine of your teeth, Your provocative laughter, The gloom of your hair; Lure of you, eye and lip ; Yearning, yearning, Languor, surrender;
As day did darken on the dewless grass, There, still, wi’ nwone a-come by me To stay a-while at hwome by me Within the house, all dumb by me, I zot me sad as the eventide did pass.
An’ there a win’blast shook the rattlèn door, An’ seemed, as win’ did mwoan without,
Comment form: