All the kids came rumbling down the wood tenement Shaky stairs, sneakers slapping against the worn Tin tread edges, downhall came Pepo, Chino, Cojo, Curly bursting from the door like shells exploding Singing "I'm a Rican Doodle Dandy" and "What shall We be today, Doctors or Junkies, Soldiers or Winos?"
Pepo put a milk crate on a Spanish Harlem johnny pump And drops opened like paratroopers carrying war news.
For God's sake hold your tongue, and let me love, Or chide my palsy, or my gout, My five gray hairs, or ruined fortune flout, With wealth your state, your mind with arts improve, Take you a course, get you a place, Observe his honor, or his grace, Or the king's real, or his stampèd face Contemplate; what you will, approve, So you will let me love.
Alas, alas, who's injured by my love? What merchant's ships have my sighs drowned? Who says my tears have overflowed his ground? When did my colds a forward spring remove? When did the heats which my veins fill
Even as the sun with purple-colour’d face
Had ta’en his last leave of the weeping morn,
Rose-cheek’d Adonis tried him to the chase;
Hunting he lov’d, but love he laugh’d to scorn;
Sick-thoughted Venus makes amain unto him,
And like a bold-fac’d suitor ‘gins to woo him.
To-night again the moon’s white mat Stretches across the dormitory floor While outside, like an evil cat The pion prowls down the dark corridor, Planning, I know, to pounce on me, in spite For getting leave to sleep in town last night. But it was none of us who made that noise, Only the old brown owl that hoots and flies
NO more of talk where God or Angel Guest With Man, as with his Friend, familiar us'd To sit indulgent, and with him partake Rural repast, permitting him the while Venial discourse unblam'd: I now must change Those Notes to Tragic; foul distrust, and breach Disloyal on the part of Man, revolt, And disobedience: On the part of Heav'n
Ce qui est beau à Leningrad, c’est Saint Petersbourg. What fellow traveller returned from the U.S.S.R., Burdened with souvenirs in the form of second thoughts, said That, rephrasing the Slavic platitude as a reactionary epigram? Thence One must count oneself privileged to have escaped empty-handed, Frisked in exit by the incompetent customs of the country Who got everything backwards, inspecting my papers with a glass: Bourgeois formalism apart, my handwriting looks like a decadent cipher.
When my grave is broke up again Some second guest to entertain, (For graves have learn'd that woman head, To be to more than one a bed) And he that digs it, spies A bracelet of bright hair about the bone, Will he not let'us alone, And think that there a loving couple lies, Who thought that this device might be some way To make their souls, at the last busy day, Meet at this grave, and make a little stay?
If this fall in a time, or land, Where mis-devotion doth command, Then he, that digs us up, will bring
Come, my Celia, let us prove, While we can, the sports of love; Time will not be ours forever; He at length our good will sever. Spend not then his gifts in vain. Suns that set may rise again; But if once we lose this light, ’Tis with us perpetual night. Why should we defer our joys? Fame and rumor are but toys. Cannot we delude the eyes Of a few poor household spies, Or his easier ears beguile, So removèd by our wile? ’Tis no sin love’s fruit to steal;
Boston Common, December 6, 1882 during the Transit of Venus I love all sights of earth and skies, From flowers that glow to stars that shine; The comet and the penny show, All curious things, above, below,
the spiritual, Platonic old England … S. T. COLERIDGE, Anima Poetae
‘Your situation’, said Coningsby, looking up the green and silent valley, ‘is absolutely poetic.’ ‘I try sometimes to fancy’, said Mr Millbank, with a rather fierce smile, ‘that I am in the New World.’ BENJAMIN DISRAELI, Coningsby
In the muddy maze of some old neighborhood, Often, where the street lamp gleams like blood, As the wind whips the flame, rattles the glass, Where human beings ferment in a stormy mass,
One sees a ragpicker knocking against the walls, Paying no heed to the spies of the cops, his thralls, But stumbling like a poet lost in dreams; He pours his heart out in stupendous schemes.
He takes great oaths and dictates sublime laws, Casts down the wicked, aids the victims' cause; Beneath the sky, like a vast canopy, He is drunken of his splendid qualities.
Be perfect, make it otherwise. Yesterday is torn in shreds. Lightning’s thousand sulfur eyes Rip apart the breathing beds. Hear bones crack and pulverize. Doom creeps in on rubber treads. Countless overwrought housewives, Minds unraveling like threads,
’Tis better to be vile than vile esteemed When not to be receives reproach of being, And the just pleasure lost, which is so deemed Not by our feeling but by others' seeing. For why should others’ false adulterate eyes Give salutation to my sportive blood? Or on my frailties why are frailer spies, Which in their wills count bad that I think good? No, I am that I am; and they that level At my abuses reckon up their own: I may be straight though they themselves be bevel; By their rank thoughts my deeds must not be shown, Unless this general evil they maintain: All men are bad and in their badness reign.
These are the lines on which a committee is formed. Almost as soon as work was begun in the tunnel men began to die among dry drills. No masks. Most of them were not from this valley. The freights brought many every day from States all up and down the Atlantic seaboard and as far inland as Kentucky, Ohio. After the work the camps were closed or burned.
I wanted to have a poem and I was pregnant. I was very thin. As if I’d lived on air. A poet must be able to live on air, but a mother must not attempt it. My mother wanted me to buy a set of matching pots, Wearever aluminum, like the ones she had. They were heavy and had well fitting lids so my suppers wouldn’t burn. My husband wanted me to give dinner parties. John F. Kennedy was running for office.
I sensed danger. Kennedy wasn’t against the Bomb or for nuclear disarmament. I joined SANE at its inception. Also Concerned Scientists. I spoke with Linus Pauling and encouraged my husband to help his partner organize Physicians for Social Responsibility.
There was a baby in my belly. I wanted to write poems. I had a crazy idea that a woman could write a real novel, the kind that shook the world. I hallucinated that a woman could be a poet, but she would have to be free. I couldn’t imagine that freedom for myself even though I could see it in Isla Negra when I followed Pablo Neruda. I could see it in the way he walked. Even if he were walking inside a dictatorship, among guns, soldiers and spies, there was nothing between him and his vision. Anything he saw, he was able to take into himself–there was no sight, no image, no vision to which he didn’t feel entitled. In his heart, everything–everything–belonged to him. Pablo Neruda was–more than anything–a poet, and so he was an entitled man.
I was a woman and entitled to nothing. I had nothing except a husband, a rented house, a set of pots, living room furniture, a frenzy of obligations, credit cards, anxious relatives, too many acquaintances, a gift of future diaper service, two telephones, no time to read, a plastic wrapped cookbook of recipes gleaned from the pages of the New York Times, and a hunger, a terrible hunger for the unimaginable, unlimited freedom of being a poet, and a baby in my belly.
I would have called Pablo long distance if I had the courage, if I had the ability to speak Spanish fluently, if we had ever talked about real things. But, what would a man know about a baby in the belly? And what did it matter if there were to be one poet more or less in the world when so many in his country were dying?
I woke up one morning and thought–I can’t have this child. My husband said, “You’ll have to get a job after it’s born so we can buy a house. You’ll need an advanced degree so you can do something.” I thought, I can’t. I have to write poems. My mother found a crib. Someone painted it white. A friend sent a pastel mobile with tame wood animals. I thought about blue curtains, making bedspreads, and abortions.
Pablo was silent. He was walking so far from me, I couldn’t hear him. My husband objected to donating more free medical care to the Black Panthers. I tried to make dolmades from scratch and located grape leaves preserved in brine at the Boys’ Market twenty miles away. I organized a write-in campaign for peace to challenge JFK. My husband thought it would be nice to have teatime with the children and romantic dinners by ourselves. The new formula bottles lined up on the sink like tiny bombs. The U.S. was pursuing over ground testing; I was afraid the radiation would cross the milk barrier. I had a poem in me howling for real life but no language to write in. The fog came in thick, flapping about my feet like blankets unraveling. I became afraid to have a daughter.
I called Pablo Neruda in the middle of the night as he walked underwater by Isla Negra. He moved like a dream porpoise. He seemed pregnant with words. They came out of his penis in long miraculous strings. The sea creatures quivered with joy. I said, “Pablo, I want to know how to bear the child in my belly onto this bed of uranium and I want to know if a woman can a be a poet.” He was large as a whale. He drank the sea and spouted it in glistening odes, black and shiny. I said, “I can’t have this child,” and he laughed as if he had never done anything but carry and birth children.
Comment form: