Ave Faustina Imperatrix, morituri te salutant. Lean back, and get some minutes' peace; Let your head lean Back to the shoulder with its fleece Of locks, Faustine.
From golden showers of the ancient skies, On the first day, and the eternal snow of stars, You once unfastened giant calyxes For the young earth still innocent of scars:
Young gladioli with the necks of swans, Laurels divine, of exiled souls the dream, Vermilion as the modesty of dawns Trod by the footsteps of the seraphim;
There is something in the sound of drum and fife
That stirs all the savage instincts into life.
In the old times of peace we went our ways,
Through proper days
Of little joys and tasks. Lonely at times,
When from the steeple sounded wedding chimes,
Telling to all the world some maid was wife—
But taking patiently our part in life
And in a little while we broke under the strain: suppurations ad nauseam, the wanting to be taller, though it‘s simply about being mysterious, i.e., not taller, like any tree in any forest. Mute, the pancake describes you. It had tiny roman numerals embedded in its rim. It was a pancake clock. They had ’em in those days, always getting smaller, which is why they finally became extinct.
Wheel of sorrow, centerless. Voices, sad without cause, slope upward, expiring on grave summits. Mournfulness of muddy playgrounds, raw smell of rubbers and wrapped lunches when little girls stand in a circle singing of windows and of lovers.
And this is what is left of youth! . . . There were two boys, who were bred up together, Shared the same bed, and fed at the same board; Each tried the other’s sport, from their first chase, Young hunters of the butterfly and bee, To when they followed the fleet hare, and tried The swiftness of the bird. They lay beside The silver trout stream, watching as the sun
at the third floor window of the tenement, the street looks shiny. It has been washed and rinsed by rain. Beyond the silver streaks of the streetcar tracks a single streetlight stands in a pool of wet light. It is night. St. Louis. Nineteen forty-seven. I have just come home from the orphanage
And the weaver said, Speak to us of Clothes. And he answered: Your clothes conceal much of your beauty, yet they hide not the unbeautiful. And though you seek in garments the freedom of privacy you may find in them a harness and a chain.
But do not let us quarrel any more, No, my Lucrezia; bear with me for once: Sit down and all shall happen as you wish. You turn your face, but does it bring your heart? I'll work then for your friend's friend, never fear, Treat his own subject after his own way, Fix his own time, accept too his own price, And shut the money into this small hand When next it takes mine. Will it? tenderly? Oh, I'll content him,—but to-morrow, Love! I often am much wearier than you think, This evening more than usual, and it seems As if—forgive now—should you let me sit Here by the window with your hand in mine And look a half-hour forth on Fiesole,
The history of my stupidity would fill many volumes.
Some would be devoted to acting against consciousness, Like the flight of a moth which, had it known, Would have tended nevertheless toward the candle’s flame.
Others would deal with ways to silence anxiety, The little whisper which, though it is a warning, is ignored.
I would deal separately with satisfaction and pride, The time when I was among their adherents
I don’t love you as if you were a rose of salt, topaz, or arrow of carnations that propagate fire: I love you as one loves certain obscure things, secretly, between the shadow and the soul.
I love you as the plant that doesn’t bloom but carries the light of those flowers, hidden, within itself, and thanks to your love the tight aroma that arose from the earth lives dimly in my body.
Time was away and somewhere else, There were two glasses and two chairs And two people with the one pulse (Somebody stopped the moving stairs): Time was away and somewhere else.
And they were neither up nor down; The stream’s music did not stop Flowing through heather, limpid brown,
Comment form: