Was she of spirit race, or was she one Of earth's least earthly daughters, one to whom A gift of loveliness and soul is given, Only to make them wretched?There is an antique gem, on which her brow Retains its graven beauty even now. Her hair is braided, but one curl behind Floats as enamour'd of the summer wind; The rest is simple. Is she not too fair
Even as the sun with purple-colour’d face
Had ta’en his last leave of the weeping morn,
Rose-cheek’d Adonis tried him to the chase;
Hunting he lov’d, but love he laugh’d to scorn;
Sick-thoughted Venus makes amain unto him,
And like a bold-fac’d suitor ‘gins to woo him.
I sit in my sorrow a-weary, alone; I have nothing sweet to hope or remember, For the spring o’ th’ year and of life has flown; ’Tis the wildest night o’ the wild December, And dark in my spirit and dark in my chamber.
I sit and list to the steps in the street, Going and coming, and coming and going, And the winds at my shutter they blow and beat; ’Tis the middle of night and the clouds are snowing; And the winds are bitterly beating and blowing.
I list to the steps as they come and go, And list to the winds that are beating and blowing, And my heart sinks down so low, so low;
Here, where precipitate Spring with one light bound Into hot Summer’s lusty arms expires; And where go forth at morn, at eve, at night, Soft airs, that want the lute to play with them, And softer sighs, that know not what they want; Under a wall, beneath an orange-tree Whose tallest flowers could tell the lowlier ones Of sights in Fiesole right up above,
What bright soft thing is this? Sweet Mary, the fair eyes’ expense? A moist spark it is, A wat’ry diamond; from whence The very term, I think, was found The water of a diamond.
O ’tis not a tear, ’Tis a star about to drop From thine eye its sphere; The sun will stoop and take it up. Proud will his sister be to wear This thine eyes’ jewel in her ear.
I I weep for Adonais—he is dead! Oh, weep for Adonais! though our tears Thaw not the frost which binds so dear a head! And thou, sad Hour, selected from all years To mourn our loss, rouse thy obscure compeers, And teach them thine own sorrow, say: "With me Died Adonais; till the Future dares Forget the Past, his fate and fame shall be An echo and a light unto eternity!"
II Where wert thou, mighty Mother, when he lay, When thy Son lay, pierc'd by the shaft which flies In darkness? where was lorn Urania
"Pheu pheu, ti prosderkesthe m ommasin, tekna;" [[Alas, alas, why do you gaze at me with your eyes, my children.]]—Medea. Do ye hear the children weeping, O my brothers, Ere the sorrow comes with years ? They are leaning their young heads against their mothers, — And that cannot stop their tears.
From the high terrace porch I watch the dawn. No light appears, though dark has mostly gone, Sunk from the cold and monstrous stone. The hills Lie naked but not light. The darkness spills Down the remoter gulleys; pooled, will stay Too low to melt, not yet alive with day. Below the windows, the lawn, matted deep Under its close-cropped tips with dewy sleep,
How changed is here each spot man makes or fills! In the two Hinkseys nothing keeps the same; The village street its haunted mansion lacks, And from the sign is gone Sibylla's name, And from the roofs the twisted chimney-stacks— Are ye too changed, ye hills? See, 'tis no foot of unfamiliar men To-night from Oxford up your pathway strays!
Comment form: