For that you never acknowledged me, I acknowledge the spring’s yellow detail, the every drop of rain, the anonymous unacknowledged men and women. The shine as it glitters in our child’s wild eyes, one o’clock at night. This river, this city, the years of the shadow on the delicate skin of my hand, moving in time.
As the dead prey upon us, they are the dead in ourselves, awake, my sleeping ones, I cry out to you, disentangle the nets of being!
I pushed my car, it had been sitting so long unused. I thought the tires looked as though they only needed air. But suddenly the huge underbody was above me, and the rear tires were masses of rubber and thread variously clinging together
1 Afoot and light-hearted I take to the open road, Healthy, free, the world before me, The long brown path before me leading wherever I choose.
Henceforth I ask not good-fortune, I myself am good-fortune, Henceforth I whimper no more, postpone no more, need nothing, Done with indoor complaints, libraries, querulous criticisms, Strong and content I travel the open road.
The earth, that is sufficient, I do not want the constellations any nearer, I know they are very well where they are, I know they suffice for those who belong to them.
Act 2, Scene 2 Clindor, a young picaresque hero, has been living by his wits in Paris, but has now drifted to Bordeaux, to become the valet of a braggart bravo named Matamore. He is chiefly employed as a go-between, carrying Matamore's amorous messages to the beautiful Isabelle—who only suffers the master because she is in love with the messenger. clindor Sir, why so restless? Is there any need, With all your fame, for one more glorious deed? Have you not slain enough bold foes by now,
But do not let us quarrel any more, No, my Lucrezia; bear with me for once: Sit down and all shall happen as you wish. You turn your face, but does it bring your heart? I'll work then for your friend's friend, never fear, Treat his own subject after his own way, Fix his own time, accept too his own price, And shut the money into this small hand When next it takes mine. Will it? tenderly? Oh, I'll content him,—but to-morrow, Love! I often am much wearier than you think, This evening more than usual, and it seems As if—forgive now—should you let me sit Here by the window with your hand in mine And look a half-hour forth on Fiesole,
S’io credesse che mia risposta fosse A persona che mai tornasse al mondo, Questa fiamma staria senza piu scosse. Ma percioche giammai di questo fondo Non torno vivo alcun, s’i’odo il vero, Senza tema d’infamia ti rispondo.
Comment form: