Beholde, o man! lyft up thyn eye and see What mortall peyne I suffre for thi trespace. With pietous voys I crye and sey to the: Beholde my woundes, behold my blody face, Beholde the rebukes that do me so manace, Beholde my enemyes that do me so despice, And how that I, to reforme the to grace, Was like a lambe offred in sacryfice.
...
And geyn thi pryde behold my gret mekenesse; Geyn thyn envie behold my charité; Geyn thi leccherye behold my chast clennesse; Geyn thi covetyse behold my poverté.
An axe rang sharply ’mid those forest shades Which from creation toward the skies had tower’d In unshorn beauty. There, with vigorous arm Wrought a bold emigrant, and by his side His little son, with question and response, Beguiled the toil. ‘Boy, thou hast never seen Such glorious trees. Hark, when their giant trunks Fall, how the firm earth groans. Rememberest thou The mighty river, on whose breast we sail’d, So many days, on toward the setting sun? Our own Connecticut, compar’d to that, Was but a creeping stream.’ ‘Father, the brook That by our door went singing, where I launch’d
Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary, Over many a quaint and curious volume of forgotten lore— While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping, As of some one gently rapping, rapping at my chamber door. “’Tis some visitor,” I muttered, “tapping at my chamber door— Only this and nothing more.”
Ah, distinctly I remember it was in the bleak December; And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
For God's sake hold your tongue, and let me love, Or chide my palsy, or my gout, My five gray hairs, or ruined fortune flout, With wealth your state, your mind with arts improve, Take you a course, get you a place, Observe his honor, or his grace, Or the king's real, or his stampèd face Contemplate; what you will, approve, So you will let me love.
Alas, alas, who's injured by my love? What merchant's ships have my sighs drowned? Who says my tears have overflowed his ground? When did my colds a forward spring remove? When did the heats which my veins fill
1. i'm crazy bout that chile but she gotta go. she don't pay me no mind no mo. guess her mama was right to put her out cuz she couldn't do nothin wid her. but she been mine so long. she been my heart so long now she breakin it wid her bad habits. always runnin like a machine out of control;
How changed is here each spot man makes or fills! In the two Hinkseys nothing keeps the same; The village street its haunted mansion lacks, And from the sign is gone Sibylla's name, And from the roofs the twisted chimney-stacks— Are ye too changed, ye hills? See, 'tis no foot of unfamiliar men To-night from Oxford up your pathway strays!
The moon came late to a lonesome bog, And there sat Goggleky Gluck, the frog. ‘My stars!’ she cried, and veiled her face, ‘What very grand people they have in this place!’
Now that I, tying thy glass mask tightly, May gaze thro’ these faint smokes curling whitely, As thou pliest thy trade in this devil’s-smithy— Which is the poison to poison her, prithee?
He is with her, and they know that I know Where they are, what they do: they believe my tears flow While they laugh, laugh at me, at me fled to the drear Empty church, to pray God in, for them!—I am here.
Grind away, moisten and mash up thy paste, Pound at thy powder,—I am not in haste! Better sit thus and observe thy strange things, Than go where men wait me and dance at the King’s.
somewhere i have never travelled, gladly beyond
any experience, your eyes have their silence:
in your most frail gesture are things which enclose me,
or which i cannot touch because they are too near
your slightest look easily will unclose me
though i have closed myself as fingers,
you open always petal by petal myself as Spring opens
(touching skilfully, mysteriously) her first rose
And the weaver said, Speak to us of Clothes. And he answered: Your clothes conceal much of your beauty, yet they hide not the unbeautiful. And though you seek in garments the freedom of privacy you may find in them a harness and a chain.
The country lies flat, expressionless as the face of a stranger. Not one hillock shelters a buried bone. The city: a scene thin as a theater backdrop, where no doors open, no streets extend beyond the view from the corner.
Only the railroad embankment is high, shaggy with grass. Only the freight, knuckling a red sun under its wheels, drags familiar box-car shapes down long perspectives of childhood meals and all crossings at sunset.
Nous devrions pourtant lui porter quelques fleurs; Les morts, les pauvres morts, ont de grandes douleurs, Et quand Octobre souffle, émondeur des vieux arbres, Son vent mélancolique àl'entour de leurs marbres, Certe, ils doivent trouver les vivants bien ingrats.
Les Fleurs du Mal. I Shall I strew on thee rose or rue or laurel, Brother, on this that was the veil of thee? Or quiet sea-flower moulded by the sea,
When he pushed his bush of black hair off his brow: When she lifted her mop from her eyes, and screwed it in a knob behind —O act of fearful temerity! When they felt their foreheads bare, naked to heaven, their eyes revealed: When they left the light of heaven brandished like a knife at their defenceless eyes
You have put your two hands upon me, and your mouth, You have said my name as a prayer. Here where trees are planted by the water I have watched your eyes, cleansed from regret, And your lips, closed over all that love cannot say,
My mother remembers the agony of her womb And long years that seemed to promise more than this. She says, “You do not love me,
Comment form: