Felix Randal the farrier, O is he dead then? my duty all ended, Who have watched his mould of man, big-boned and hardy-handsome Pining, pining, till time when reason rambled in it, and some Fatal four disorders, fleshed there, all contended?
Sickness broke him. Impatient, he cursed at first, but mended Being anointed and all; though a heavenlier heart began some Months earlier, since I had our sweet reprieve and ransom Tendered to him. Ah well, God rest him all road ever he offended!
This seeing the sick endears them to us, us too it endears. My tongue had taught thee comfort, touch had quenched thy tears, Thy tears that touched my heart, child, Felix, poor Felix Randal;
How far from then forethought of, all thy more boisterous years,
Romance, who loves to nod and sing, With drowsy head and folded wing, Among the green leaves as they shake Far down within some shadowy lake, To me a painted paroquet Hath been—a most familiar bird— Taught me my alphabet to say— To lisp my very earliest word While in the wild wood I did lie, A child—with a most knowing eye. Of late, eternal Condor years So shake the very Heaven on high With tumult as they thunder by, I have no time for idle cares Through gazing on the unquiet sky.
(Double Portrait in a Mirror)
I
To the meeting despair of eyes in the street, offer
Your eyes on plates and your liver on skewers of pity.
When the Jericho sky is heaped with clouds which the sun
Trumpets above, respond to Apocalypse
With a headache. In spirit follow
The young men to the war, up Everest. Be shot.
...and a decrepit handful of trees. —Aleksandr Pushkin
And I matured in peace born of command, in the nursery of the infant century, and the voice of man was never dear to me, but the breeze’s voice—that I could understand. The burdock and the nettle I preferred, but best of all the silver willow tree. Its weeping limbs fanned my unrest with dreams; it lived here all my life, obligingly. I have outlived it now, and with surprise. There stands the stump; with foreign voices other willows converse, beneath our, beneath those skies, and I am hushed, as if I’d lost a brother.
The last time I saw Donald Armstrong He was staggering oddly off into the sun, Going down, off the Philippine Islands. I let my shovel fall, and put that hand Above my eyes, and moved some way to one side That his body might pass through the sun,
And I saw how well he was not Standing there on his hands,
I don’t love you as if you were a rose of salt, topaz, or arrow of carnations that propagate fire: I love you as one loves certain obscure things, secretly, between the shadow and the soul.
I love you as the plant that doesn’t bloom but carries the light of those flowers, hidden, within itself, and thanks to your love the tight aroma that arose from the earth lives dimly in my body.
The mountain sheep are sweeter, But the valley sheep are fatter; We therefore deemed it meeter To carry off the latter. We made an expedition; We met a host, and quelled it; We forced a strong position, And killed the men who held it.
On Dyfed's richest valley, Where herds of kine were browsing, We made a mighty sally, To furnish our carousing. Fierce warriors rushed to meet us;
The sky is cloudy, yellowed by the smoke. For view there are the houses opposite Cutting the sky with one long line of wall Like solid fog: far as the eye can stretch Monotony of surface & of form Without a break to hang a guess upon. No bird can make a shadow as it flies, For all is shadow, as in ways o'erhung By thickest canvass, where the golden rays Are clothed in hemp. No figure lingering Pauses to feed the hunger of the eye Or rest a little on the lap of life. All hurry on & look upon the ground, Or glance unmarking at the passers by The wheels are hurrying too, cabs, carriages
And the angel Israfel, whose heart-strings are a lute, and who has the sweetest voice of all God’s creatures. —KORAN In Heaven a spirit doth dwell “Whose heart-strings are a lute”;
Nous devrions pourtant lui porter quelques fleurs; Les morts, les pauvres morts, ont de grandes douleurs, Et quand Octobre souffle, émondeur des vieux arbres, Son vent mélancolique àl'entour de leurs marbres, Certe, ils doivent trouver les vivants bien ingrats.
Les Fleurs du Mal. I Shall I strew on thee rose or rue or laurel, Brother, on this that was the veil of thee? Or quiet sea-flower moulded by the sea,
See, Winter comes to rule the varied year, Sullen and sad, with all his rising train— Vapours, and clouds, and storms. Be these my theme, These, that exalt the soul to solemn thought And heavenly musing. Welcome, kindred glooms! Congenial horrors, hail! With frequent foot, Pleas’d have I, in my cheerful morn of life, When nurs’d by careless solitude I liv’d And sung of Nature with unceasing joy, Pleas’d have I wander’d through your rough domain; Trod the pure virgin-snows, myself as pure; Heard the winds roar, and the big torrent burst; Or seen the deep-fermenting tempest brew’d In the grim evening-sky. Thus pass’d the time, Till through the lucid chambers of the south
In the greenest of our valleys By good angels tenanted, Once a fair and stately palace— Radiant palace—reared its head. In the monarch Thought’s dominion, It stood there! Never seraph spread a pinion Over fabric half so fair!
Through Alpine meadows soft-suffused With rain, where thick the crocus blows, Past the dark forges long disused, The mule-track from Saint Laurent goes. The bridge is cross'd, and slow we ride, Through forest, up the mountain-side.
The autumnal evening darkens round, The wind is up, and drives the rain; While, hark! far down, with strangled sound Doth the Dead Guier's stream complain, Where that wet smoke, among the woods, Over his boiling cauldron broods.
60 Her eye (I'm very fond of handsome eyes) Was large and dark, suppressing half its fire Until she spoke, then through its soft disguise Flash'd an expression more of pride than ire, And love than either; and there would arise A something in them which was not desire, But would have been, perhaps, but for the soul Which struggled through and chasten'd down the whole.
61 Her glossy hair was cluster'd o'er a brow Bright with intelligence, and fair, and smooth; Her eyebrow's shape was like the aerial bow, Her cheek all purple with the beam of youth,
And in a little while we broke under the strain: suppurations ad nauseam, the wanting to be taller, though it‘s simply about being mysterious, i.e., not taller, like any tree in any forest. Mute, the pancake describes you. It had tiny roman numerals embedded in its rim. It was a pancake clock. They had ’em in those days, always getting smaller, which is why they finally became extinct.
Comment form: