Nous devrions pourtant lui porter quelques fleurs; Les morts, les pauvres morts, ont de grandes douleurs, Et quand Octobre souffle, émondeur des vieux arbres, Son vent mélancolique àl'entour de leurs marbres, Certe, ils doivent trouver les vivants bien ingrats.
Les Fleurs du Mal. I Shall I strew on thee rose or rue or laurel, Brother, on this that was the veil of thee? Or quiet sea-flower moulded by the sea,
Do not allow me to sink, I said To a top floating ribbon of kelp. As I was lifted on each wave And made to slide into the vale I wanted not to drown. I wanted To make it all right with my dear, To tell my cat I’ll be away, To have them all destroyed, the poems
See, Winter comes to rule the varied year, Sullen and sad, with all his rising train— Vapours, and clouds, and storms. Be these my theme, These, that exalt the soul to solemn thought And heavenly musing. Welcome, kindred glooms! Congenial horrors, hail! With frequent foot, Pleas’d have I, in my cheerful morn of life, When nurs’d by careless solitude I liv’d And sung of Nature with unceasing joy, Pleas’d have I wander’d through your rough domain; Trod the pure virgin-snows, myself as pure; Heard the winds roar, and the big torrent burst; Or seen the deep-fermenting tempest brew’d In the grim evening-sky. Thus pass’d the time, Till through the lucid chambers of the south
Whose lives are hidden in God? Whose? Who can now tell what was taken, or where, or how, or whether it was received: how ditched, divested, clamped, sifted, over- laid, raked over, grassed over, spread around, rotted down with leafmould, accepted as civic concrete, reinforceable base cinderblocks:
Here, where the world is quiet; Here, where all trouble seems Dead winds' and spent waves' riot In doubtful dreams of dreams; I watch the green field growing For reaping folk and sowing, For harvest-time and mowing, A sleepy world of streams.
I am tired of tears and laughter, And men that laugh and weep; Of what may come hereafter For men that sow to reap: I am weary of days and hours, Blown buds of barren flowers,
early morning. down to the shore again to find a place to grieve. the place he left lingering. here the ropes were loosed [here he gave me kisses on the shore, here he left] she said
and while she thought and looked and felt, looking out along the shore, in liquid space, she saw—far off not sure—a body or something in the water— wondered what, but then the waves pulled it by—still
Romance, who loves to nod and sing, With drowsy head and folded wing, Among the green leaves as they shake Far down within some shadowy lake, To me a painted paroquet Hath been—a most familiar bird— Taught me my alphabet to say— To lisp my very earliest word While in the wild wood I did lie, A child—with a most knowing eye. Of late, eternal Condor years So shake the very Heaven on high With tumult as they thunder by, I have no time for idle cares Through gazing on the unquiet sky.
Felix Randal the farrier, O is he dead then? my duty all ended, Who have watched his mould of man, big-boned and hardy-handsome Pining, pining, till time when reason rambled in it, and some Fatal four disorders, fleshed there, all contended?
Sickness broke him. Impatient, he cursed at first, but mended Being anointed and all; though a heavenlier heart began some Months earlier, since I had our sweet reprieve and ransom Tendered to him. Ah well, God rest him all road ever he offended!
This seeing the sick endears them to us, us too it endears. My tongue had taught thee comfort, touch had quenched thy tears, Thy tears that touched my heart, child, Felix, poor Felix Randal;
How far from then forethought of, all thy more boisterous years,
'There it is!– You play beside a death-bed like a child, Yet measure to yourself a prophet's place To teach the living. None of all these things, Can women understand. You generalise, Oh, nothing!–not even grief! Your quick-breathed hearts, So sympathetic to the personal pang,
Far from the sea far from the sea of Breton fishermen the white clouds scudding over Lowell and the white birches the bare white birches along the blear night roads
Are you content, you pretty three-years’ wife? Are you content and satisfied to live On what your loving husband loves to give, And give to him your life?
Are you content with work, — to toil alone, To clean things dirty and to soil things clean; To be a kitchen-maid, be called a queen, —
You are a friend then, as I make it out, Of our man Shakespeare, who alone of us Will put an ass's head in Fairyland As he would add a shilling to more shillings, All most harmonious, — and out of his Miraculous inviolable increase Fills Ilion, Rome, or any town you like Of olden time with timeless Englishmen; And I must wonder what you think of him — All you down there where your small Avon flows By Stratford, and where you're an Alderman. Some, for a guess, would have him riding back To be a farrier there, or say a dyer; Or maybe one of your adept surveyors; Or like enough the wizard of all tanners.
I I weep for Adonais—he is dead! Oh, weep for Adonais! though our tears Thaw not the frost which binds so dear a head! And thou, sad Hour, selected from all years To mourn our loss, rouse thy obscure compeers, And teach them thine own sorrow, say: "With me Died Adonais; till the Future dares Forget the Past, his fate and fame shall be An echo and a light unto eternity!"
II Where wert thou, mighty Mother, when he lay, When thy Son lay, pierc'd by the shaft which flies In darkness? where was lorn Urania
When he pushed his bush of black hair off his brow: When she lifted her mop from her eyes, and screwed it in a knob behind —O act of fearful temerity! When they felt their foreheads bare, naked to heaven, their eyes revealed: When they left the light of heaven brandished like a knife at their defenceless eyes
Oh! yet one smile, tho' dark may lower Around thee clouds of woe and ill, Let me yet feel that I have power, Mid Fate's bleak storms, to soothe thee still.
Tho' sadness be upon thy brow, Yet let it turn, dear love, to me, I cannot bear that thou should'st know Sorrow I do not share with thee.
Now swarthy Summer, by rude health embrowned, Precedence takes of rosy fingered Spring; And laughing Joy, with wild flowers prank'd, and crown'd, A wild and giddy thing, And Health robust, from every care unbound, Come on the zephyr's wing, And cheer the toiling clown.
Comment form: