Slowly the white dream wrestle(s) to life hands shaping the salt and the foreign cornfields the cold flesh kneaded by fingers is ready for the charcoal for the black wife
of heat the years of green sleeping in the volcano. the dream becomes tougher. settling into its shape like a bullfrog. suns rise and electrons touch it. walls melt into brown. moving to crisp and crackle
I have led her home, my love, my only friend, There is none like her, none. And never yet so warmly ran my blood And sweetly, on and on Calming itself to the long-wished-for end, Full to the banks, close on the promised good.
None like her, none. Just now the dry-tongued laurels’ pattering talk Seem’d her light foot along the garden walk, And shook my heart to think she comes once more; But even then I heard her close the door, The gates of Heaven are closed, and she is gone.
1 Sometime now past in the Autumnal Tide, When Phoebus wanted but one hour to bed, The trees all richly clad, yet void of pride, Were gilded o’re by his rich golden head. Their leaves and fruits seem’d painted but was true Of green, of red, of yellow, mixed hew, Rapt were my senses at this delectable view.
2 I wist not what to wish, yet sure thought I, If so much excellence abide below, How excellent is he that dwells on high? Whose power and beauty by his works we know. Sure he is goodness, wisdom, glory, light,
When he would not return to fine garments and good food, to his houses and his people, Loingseachan told him, “Your father is dead.” “I’m sorry to hear it,” he said. “Your mother is dead,” said the lad. “All pity for me has gone out of the world.” “Your sister, too, is dead.” “The mild sun rests on every ditch,” he said; “a sister loves even though not loved.” “Suibhne, your daughter is dead.” “And an only daughter is the needle of the heart.” “And Suibhne, your little boy, who used to call you “Daddy”—he is dead.” “Aye,” said Suibhne, “that’s the drop that brings a man to the ground.” He fell out of the yew tree; Loingseachan closed his arms around him and placed him in manacles.—AFTER THE MIDDLE-IRISH ROMANCE, THE MADNESS OF SUIBHNE
Comment form: