Elevation

E
Over gutters and over parking lots,
over rooftops, fountains, cloudbanks and the bay,
beyond the sun, beyond the medium that fills
unoccupied space, beyond the confines of the known

universe, ghost, you slip out of me
with the ease of a swimmer
at one with the waves, furrowing the deep
with a pleasure we can’t articulate

as we fly from the contagion
of the world, bathing in vibrations
shed in silence from the stars, drinking up
the cold clear fire that purifies our emptiness.

Only when you ferry us
here, beyond the tedium and despair
that weigh us down, can we be happy, only when
animate wings beat through the haze of life and lift

up into the luminous do our thoughts like birds
trace patterns in the pearl-gray sky
and hover over life, understanding without effort
the lexicon of flowers, the syntax of all that will die.
Translated from the French, below
____


“Élévation”

Au-dessus des étangs, au-dessus des vallées,
Des montagnes, des bois, des nuages, des mers,
Par delà le soleil, par delà les éthers,
Par delà les confins des sphères étoilées,

Mon esprit, tu te meus avec agilité,
Et, comme un bon nageur qui se pâme dans l'onde,
Tu sillonnes gaiement l’immensité profonde
Avec une indicible et mâle volupté.

Envole-toi bien loin de ces miasmes morbides;
Va te purifier dans l’air supérieur,
Et bois, comme une pure et divine liqueur,
Le feu clair qui remplit les espaces limpides.

Derrière les ennuis et les vastes chagrins
Qui chargent de leur poids l’existence brumeuse,
Heureux celui qui peut d’une aile vigoureuse
S'élancer vers les champs lumineux et sereins;

Celui dont les pensers, comme des alouettes,
Vers les cieux le matin prennent un libre essor,
—Qui plane sur la vie, et comprend sans effort
Le langage des fleurs et des choses muettes!
88
Rating:

Comment form:

*Max text - 500. Manual moderation.

Similar Poems:

Canto XVI by Ezra Pound
Ezra Pound
And before hell mouth; dry plain
and two mountains;
On the one mountain, a running form,
and another
In the turn of the hill; in hard steel
The road like a slow screw’s thread,
The angle almost imperceptible,
so that the circuit seemed hardly to rise;
Read Poem
0
60
Rating:

Robert Duncan by Robin Blaser
Robin Blaser
the absence was there before the meeting the radical of
presence and absence does not return with death’s chance-
encounter, as in the old duality, life or death, wherein
the transcendence of the one translates the other into an everness
we do not meet in heaven, that outward of hell and death’s
beauty it is a bright and terrible disk
where Jack is, where
Charles is, where James is, where Berg is is here in the continuous
Read Poem
0
50
Rating:

Accidents of Birth by William Meredith
William Meredith
Je vois les effroyables espaces de l’Univers qui m’enferment, et je me trouve attaché à un coin de cette vaste étendue, sans savoir pourquoi je suis plutôt en ce lieu qu’en un autre, ni pourquoi ce peu de temps qui m’est donné à vivre m’est assigné à ce point plutôt qu'à un autre de toute l’éternité qui m’a précédé, et de toute qui me suit.

—Pascal, Pensées sur la religion


The approach of a man’s life out of the past is history, and the approach of time out of the future is mystery. Their meeting is the present, and it is consciousness, the only time life is alive. The endless wonder of this meeting is what causes the mind, in its inward liberty of a frozen morning, to turn back and question and remember. The world is full of places. Why is it that I am here?

—Wendell Berry, The Long-Legged House
Read Poem
0
57
Rating:

Canicule Macaronique by John Fuller
John Fuller
Heureux ceux qui ont la clim—Corse-Matin (6.8.94) Heureux ceux qui ont la clim
Pendant la grande canicule.
Read Poem
0
50
Rating:

The Victor Dog by James Merrill
James Merrill
for Elizabeth Bishop Bix to Buxtehude to Boulez.
The little white dog on the Victor label
Read Poem
0
50
Rating:

Ave Atque Vale by Algernon Charles Swinburne
Algernon Charles Swinburne
In Memory of Charles Baudelaire

Nous devrions pourtant lui porter quelques fleurs;
Les morts, les pauvres morts, ont de grandes douleurs,
Et quand Octobre souffle, émondeur des vieux arbres,
Son vent mélancolique àl'entour de leurs marbres,
Certe, ils doivent trouver les vivants bien ingrats.

Les Fleurs du Mal.
I
Shall I strew on thee rose or rue or laurel,
Brother, on this that was the veil of thee?
Or quiet sea-flower moulded by the sea,
Read Poem
0
76
Rating:

The Essential Shakespeare, Volume XII: Space-Saver Sonnets by George Starbuck
George Starbuck
purged of accretions & newly published in the corrected hemimeter version prepared under the general folgership of G. Starbuck



Read Poem
0
51
Rating:

Laus Veneris by Algernon Charles Swinburne
Algernon Charles Swinburne
Lors dit en plourant; Hélas trop malheureux homme et mauldict pescheur, oncques ne verrai-je clémence et miséricorde de Dieu. Ores m'en irai-je d'icy et me cacherai dedans le mont Horsel, en requérant de faveur et d'amoureuse merci ma doulce dame Vénus, car pour son amour serai-je bien à tout jamais damné en enfer. Voicy la fin de tous mes faicts d'armes et de toutes mes belles chansons. Hélas, trop belle estoyt la face de ma dame et ses yeulx, et en mauvais jour je vis ces chouses-là . Lors s'en alla tout en gémissant et se retourna chez elle, et là vescut tristement en grand amour près de sa dame. Puis après advint que le pape vit un jour esclater sur son baston force belles fleurs rouges et blanches et maints boutons de feuilles, et ainsi vit-il reverdir toute l'escorce. Ce dont il eut grande crainte et moult s'en esmut, et grande pitié lui prit de ce chevalier qui s'en estoyt départi sans espoir comme un homme misérable et damné. Doncques envoya force messaigers devers luy pour le ramener, disant qu'il aurait de Dieu grace et bonne absolution de son grand pesché d'amour. Mais oncques plus ne le virent; car toujours demeura ce pauvre chevalier auprès de Vénus la haulte et forte déesse ès flancs de la montagne amoureuse.

Livre des grandes merveilles d'amour, escript en latin et en françoys par Maistre Antoine Gaget. 1530.
Asleep or waking is it? for her neck,
Kissed over close, wears yet a purple speck
Wherein the pained blood falters and goes out;
Soft, and stung softly — fairer for a fleck.
Read Poem
0
74
Rating:

Parmi beaucoup de poèmes / Among Many Poems by Jacques Roubaud
Jacques Roubaud
Parmi beaucoup de poèmes
Il y en avait un
Dont je ne parvenais pas à me souvenir
Sinon que je l'avais composé
Autrefois
En descendant cette rue
Du côté des numéros pairs de cette rue
Baignée d'une matinée limpide
Read Poem
0
52
Rating: