Far from the sea far from the sea of Breton fishermen the white clouds scudding over Lowell and the white birches the bare white birches along the blear night roads
1 I am sitting in a cell with a view of evil parallels, Waiting thunder to splinter me into a thousand me's. It is not enough to be in one cage with one self; I want to sit opposite every prisoner in every hole. Doors roll and bang, every slam a finality, bang! The junkie disappeared into a red noise, stoning out his hell. The odored wino congratulates himself on not smoking,
I spot the hills With yellow balls in autumn. I light the prairie cornfields Orange and tawny gold clusters And I am called pumpkins. On the last of October When dusk is fallen Children join hands
Cervantes was asleep when he wrote Don Quixote. Joyce slept during the Wandering Rocks section of Ulysses. Homer nodded and occasionally slept during the greater part of the Iliad; he was awake however when he wrote the Odyssey. Proust snored his way through The Captive, as have legions of his readers after him. Melville was asleep at the wheel for much of Moby-Dick. Fitzgerald slept through Tender Is the Night, which is perhaps not so surprising, but the fact that Mann slumbered on the very slopes of The Magic Mountain is quite extraordinary—that he wrote it, even more so. Kafka, of course, never slept, even while not writing or on bank holidays.
Well, honest John, how fare you now at home? The spring is come, and birds are building nests; The old cock-robin to the sty is come, With olive feathers and its ruddy breast; And the old cock, with wattles and red comb, Struts with the hens, and seems to like some best, Then crows, and looks about for little crumbs, Swept out by little folks an hour ago;
Ce qui est beau à Leningrad, c’est Saint Petersbourg. What fellow traveller returned from the U.S.S.R., Burdened with souvenirs in the form of second thoughts, said That, rephrasing the Slavic platitude as a reactionary epigram? Thence One must count oneself privileged to have escaped empty-handed, Frisked in exit by the incompetent customs of the country Who got everything backwards, inspecting my papers with a glass: Bourgeois formalism apart, my handwriting looks like a decadent cipher.
It stops the town we come through. Workers raise Their oily arms in good salute and grin. Kids scream as at a circus. Business men Glance hopefully and go their measured way. And women standing at their dumbstruck door More slowly wave and seem to warn us back, As if a tear blinding the course of war Might once dissolve our iron in their sweet wish.
When you come, as you soon must, to the streets of our city, Mad-eyed from stating the obvious, Not proclaiming our fall but begging us In God’s name to have self-pity,
Spare us all word of the weapons, their force and range, The long numbers that rocket the mind; Our slow, unreckoning hearts will be left behind, Unable to fear what is too strange.
Somehow your letter was no surprise (and I think you knew that it was no surprise or you would have tried to break the news more gently); somehow I think we understand what the other is going to say long before we say it—a proof of love and, I think, a protection against misunderstanding. So I've been expecting this letter for five weeks now—and I still don't know how to answer it.
Bohemia is a dreadful, wonderful place. It is full of hideous people and beautiful poetry. It is a hell full of windows into heaven. It would be wrong of me to drag a person I love into such a place against his will. Unless you walk into it freely, and with open despairing eyes, you can't even see the windows. And yet I can't leave Bohemia myself to come to you—Bohemia is inside of me, in a sense is me, was the price I paid, the oath I signed to write poetry.
I think that someday you'll enter Bohemia—not for me (I'm not worth the price, no human being is), but for poetry—to see the windows and maybe blast a few yourself through the rocks of hell. I'll be there waiting for you, my arms open to receive you.
But let's have these letters go on, whether it be days, years, or never before I see you. We can still love each other although we cannot see each other. We will be no farther apart when I'm in Berkeley than we were when I was in Minneapolis. And we can continue to love each other, by letter, from alien worlds.
The wind may blow the snow about, For all I care, says Jack, And I don’t mind how cold it grows, For then the ice won’t crack. Old folks may shiver all day long, But I shall never freeze; What cares a jolly boy like me For winter days like these?
I saw a ship of martial build (Her standards set, her brave apparel on) Directed as by madness mere Against a stolid iceberg steer, Nor budge it, though the infatuate ship went down. The impact made huge ice-cubes fall Sullen, in tons that crashed the deck; But that one avalanche was all—
You may think it strange, Sam, that I'm writing a letter in these circumstances. I thought it strange too—the first time. But there's a misconception I was laboring under, and you are too, viz. that the imagination in your vicinity is free and powerful. After all, you say, you've been creating yourself all along imaginatively. You imagine yourself playing golf or hiking in the Olympics or writing a poem and then it becomes true. But you still have to do it, you have to exert yourself, will, courage, whatever you've got, you're mired in the unimaginative. Here I imagine a letter and it's written. Takes about two-fifths of a second, your time. Hell, this is heaven, man.
Comment form: