Here, in the darkness, where this plaster saint Stands nearer than God stands to our distress, And one small candle shines, but not so faint As the far lights of everlastingness, I’d rather kneel than over there, in open day Where Christ is hanging, rather pray To something more like my own clay, Not too divine;
‘Oh! sister, he is so swift and tall, Though I want the ride, he will spoil it all, For, when he sets out, he will let me fall, And give me a bump, I know! Mamma, what was it I heard you say, About the world’s hobbies, the other day, How some would get on and gallop away, To end with an overthrow?’
‘I said, little prattler, the world was a race, That many would mount with a smile on the face, And ride to their ruin, or fall in disgrace: That him, who was deaf to fear, And did not look our for a rein or a guide, His courser might cast on the highway side,
Or the true feelings of those slaves who say they would not be free. The following shows their feelings when they are free.
Air—“Pop Goes the Weasel”
Old master always said, Jack will never leave me: He has a noble head, He will not deceive me. I will treat him every day Kindly and clever, Then he will not run away— No, master, never!
His father carved umbrella handles, but when umbrella handles were made by machinery, there was only one man for whom his father could work. The pay was small, though it had once been a good trade. They lived in the poorest part of the ghetto, near the lots where people dump ashes. His father was anxious that his son should stay at school and get out of the mess he himself was in. “Learning is the
His mother stepped about her kitchen, complaining in a low voice; all day his father sat stooped at a sewing machine. When he went to high school Webber was in his class. Webber lived in a neighborhood where the houses are set in lawns with trees beside the gutters. The boys who live there, after school, take their skates and hockey sticks and play in the streets until nightfall.
The house in which we now lived was old— dark rooms and low ceilings. Once our maid, who happened to be Hungarian, reached her hand up into the cupboard for a dish and touched a dead rat that had crawled there to die—poisoned, no doubt. “Disgusting, disgusting,” she kept saying in German and, to my amusement, shuddered whenever she thought of it.
On a road through the mountains with a friend many years ago I came to a curve on a slope where a clear stream flowed down flashing across dark rocks through its own echoes that could neither be caught nor forgotten it was the turning of autumn and already the mornings were cold with ragged clouds in the hollows long after sunrise but the pasture sagging like a roof the glassy water and flickering yellow leaves
When he would not return to fine garments and good food, to his houses and his people, Loingseachan told him, “Your father is dead.” “I’m sorry to hear it,” he said. “Your mother is dead,” said the lad. “All pity for me has gone out of the world.” “Your sister, too, is dead.” “The mild sun rests on every ditch,” he said; “a sister loves even though not loved.” “Suibhne, your daughter is dead.” “And an only daughter is the needle of the heart.” “And Suibhne, your little boy, who used to call you “Daddy”—he is dead.” “Aye,” said Suibhne, “that’s the drop that brings a man to the ground.” He fell out of the yew tree; Loingseachan closed his arms around him and placed him in manacles.—AFTER THE MIDDLE-IRISH ROMANCE, THE MADNESS OF SUIBHNE
Comment form: