How changed is here each spot man makes or fills! In the two Hinkseys nothing keeps the same; The village street its haunted mansion lacks, And from the sign is gone Sibylla's name, And from the roofs the twisted chimney-stacks— Are ye too changed, ye hills? See, 'tis no foot of unfamiliar men To-night from Oxford up your pathway strays!
—Was it for this That one, the fairest of all Rivers, lov'd To blend his murmurs with my Nurse's song, And from his alder shades and rocky falls, And from his fords and shallows, sent a voice That flow'd along my dreams? For this, didst Thou, O Derwent! travelling over the green Plains Near my 'sweet Birthplace', didst thou, beauteous Stream
When he would not return to fine garments and good food, to his houses and his people, Loingseachan told him, “Your father is dead.” “I’m sorry to hear it,” he said. “Your mother is dead,” said the lad. “All pity for me has gone out of the world.” “Your sister, too, is dead.” “The mild sun rests on every ditch,” he said; “a sister loves even though not loved.” “Suibhne, your daughter is dead.” “And an only daughter is the needle of the heart.” “And Suibhne, your little boy, who used to call you “Daddy”—he is dead.” “Aye,” said Suibhne, “that’s the drop that brings a man to the ground.” He fell out of the yew tree; Loingseachan closed his arms around him and placed him in manacles.—AFTER THE MIDDLE-IRISH ROMANCE, THE MADNESS OF SUIBHNE
I stood on a corner eating a peach, the juice running down my arm. A corner in Pergos where he left me, Pergos where I could catch a bus. What was I supposed to do now alone, my hands sticky with it standing on the corner where he left me a Greek peach, big as a softball,
‘Nam Sibyllam quidem Cumis ego ipse oculis meis vidi in ampulla pendere, et cum illi pueri dicerent:Σίβυλλα τίθέλεις; respondebat illa:άποθανεîνθέλω.’ For Ezra Pound il miglior fabbro. I. The Burial of the Dead
Slip-pilings on the Brooklyn littoral —the poles still tarry, flimsy; the ferry terminus with its walledup doors wan doorshapes on eroded sills. Downstream, the strutwork of the Williamsburg cable tower threw its cool shadow half a mile inland
A free bird leaps on the back of the wind and floats downstream till the current ends and dips his wing in the orange sun rays and dares to claim the sky.
She sat on a shelf, her breasts two bellies on her poked-out belly, on which the navel looked like a sucked-in mouth— her knees bent and apart, her long left arm raised, with the large hand knuckled
Homage Kenneth Koch If I were doing my Laundry I’d wash my dirty Iran I’d throw in my United States, and pour on the Ivory Soap, scrub up Africa, put all the birds and elephants back in the jungle,
To claim, at a dead party, to have spotted a grackle, When in fact you haven’t of late, can do no harm. Your reputation for saying things of interest Will not be marred, if you hasten to other topics, Nor will the delicate web of human trust Be ruptured by that airy fabrication. Later, however, talking with toxic zest Of golf, or taxes, or the rest of it
Comment form: