Where, like a pillow on a bed A pregnant bank swell'd up to rest The violet's reclining head, Sat we two, one another's best. Our hands were firmly cemented With a fast balm, which thence did spring; Our eye-beams twisted, and did thread Our eyes upon one double string; So to'intergraft our hands, as yet Was all the means to make us one, And pictures in our eyes to get Was all our propagation. As 'twixt two equal armies fate Suspends uncertain victory, Our souls (which to advance their state
The last time I saw Donald Armstrong He was staggering oddly off into the sun, Going down, off the Philippine Islands. I let my shovel fall, and put that hand Above my eyes, and moved some way to one side That his body might pass through the sun,
And I saw how well he was not Standing there on his hands,
Upon a lonely mountain, there lived two hermits who worshipped God and loved one another.
Now these two hermits had one earthen bowl, and this was their only possession.
One day an evil spirit entered into the heart of the older hermit and he came to the younger and said, “It is long that we have lived together. The time has come for us to part. Let us divide our possessions.”
Then the younger hermit was saddened and he said, “It grieves me, Brother, that thou shouldst leave me. But if thou must needs go, so be it,” and he brought the earthen bowl and gave it to him saying, “We cannot divide it, Brother, let it be thine.”
Then the older hermit said, “Charity I will not accept. I will take nothing but mine own. It must be divided.”
And the younger one said, “If the bowl be broken, of what use would it be to thee or to me? If it be thy pleasure let us rather cast a lot.”
But the older hermit said again, “I will have but justice and mine own, and I will not trust justice and mine own to vain chance. The bowl must be divided.”
Then the younger hermit could reason no further and he said, “If it be indeed thy will, and if even so thou wouldst have it let us now break the bowl.”
But the face of the older hermit grew exceedingly dark, and he cried, “O thou cursed coward, thou wouldst not fight.”
The sky is cloudy, yellowed by the smoke. For view there are the houses opposite Cutting the sky with one long line of wall Like solid fog: far as the eye can stretch Monotony of surface & of form Without a break to hang a guess upon. No bird can make a shadow as it flies, For all is shadow, as in ways o'erhung By thickest canvass, where the golden rays Are clothed in hemp. No figure lingering Pauses to feed the hunger of the eye Or rest a little on the lap of life. All hurry on & look upon the ground, Or glance unmarking at the passers by The wheels are hurrying too, cabs, carriages
I ply with all the cunning of my art This little thing, and with consummate care I fashion it—so that when I depart, Those who come after me shall find it fair And beautiful. It must be free of flaws— Pointing no laborings of weary hands;
I would to God, that mine old age might have Before my last, but here a living grave; Some one poor almshouse, there to lie, or stir, Ghost-like, as in my meaner sepulchre; A little piggin, and a pipkin by, To hold things fitting my necessity, Which, rightly us'd, both in their time and place, Might me excite to fore, and after, grace.
My sister in her well-tailored silk blouse hands me the photo of my father in naval uniform and white hat. I say, “Oh, this is the one which Mama used to have on her dresser.”
My sister controls her face and furtively looks at my mother, a sad rag bag of a woman, lumpy and sagging everywhere, like a mattress at the Salvation Army, though with no holes or tears, and says, “No.”
In one corner of the ward somebody was eating a raw chicken. The cheerful nurses did not see. With the tube down my throat I could not tell them. Nor did they notice the horror show on the TV set suspended over my windowless bed. The screen was dead
Here, where the world is quiet; Here, where all trouble seems Dead winds' and spent waves' riot In doubtful dreams of dreams; I watch the green field growing For reaping folk and sowing, For harvest-time and mowing, A sleepy world of streams.
I am tired of tears and laughter, And men that laugh and weep; Of what may come hereafter For men that sow to reap: I am weary of days and hours, Blown buds of barren flowers,
If Heaven has into being deigned to call Thy light, O Liberty! to shine on all; Bright intellectual Sun! why does thy ray To earth distribute only partial day? Since no resisting cause from spirit flows Thy universal presence to oppose; No obstacles by Nature’s hand impressed, Thy subtle and ethereal beams arrest;
Felix Randal the farrier, O is he dead then? my duty all ended, Who have watched his mould of man, big-boned and hardy-handsome Pining, pining, till time when reason rambled in it, and some Fatal four disorders, fleshed there, all contended?
Sickness broke him. Impatient, he cursed at first, but mended Being anointed and all; though a heavenlier heart began some Months earlier, since I had our sweet reprieve and ransom Tendered to him. Ah well, God rest him all road ever he offended!
This seeing the sick endears them to us, us too it endears. My tongue had taught thee comfort, touch had quenched thy tears, Thy tears that touched my heart, child, Felix, poor Felix Randal;
How far from then forethought of, all thy more boisterous years,
America I’ve given you all and now I’m nothing. America two dollars and twentyseven cents January 17, 1956. I can’t stand my own mind. America when will we end the human war? Go fuck yourself with your atom bomb. I don’t feel good don’t bother me. I won’t write my poem till I’m in my right mind. America when will you be angelic?
Whose lives are hidden in God? Whose? Who can now tell what was taken, or where, or how, or whether it was received: how ditched, divested, clamped, sifted, over- laid, raked over, grassed over, spread around, rotted down with leafmould, accepted as civic concrete, reinforceable base cinderblocks:
Nous devrions pourtant lui porter quelques fleurs; Les morts, les pauvres morts, ont de grandes douleurs, Et quand Octobre souffle, émondeur des vieux arbres, Son vent mélancolique àl'entour de leurs marbres, Certe, ils doivent trouver les vivants bien ingrats.
Les Fleurs du Mal. I Shall I strew on thee rose or rue or laurel, Brother, on this that was the veil of thee? Or quiet sea-flower moulded by the sea,
Happy Birthday Kenneth Koch/Feb 27 We went to all those places where they restore sadness and joy and call it art. We were piloted by Auden who became Unbearably acrimonious when we dropped off Senghor into the steamy skies of his beloved West Africa. The termites and ants
In the first taxi he was alone tra-la, No extras on the clock. He tipped ninepence But the cabby, while he thanked him, looked askance As though to suggest someone had bummed a ride.
In the second taxi he was alone tra-la But the clock showed sixpence extra; he tipped according And the cabby from out his muffler said: ‘Make sure You have left nothing behind tra-la between you’.
Comment form: